首頁 > 成語

東北話、港普、臺普……《東北插班生》靠啥火遍兩岸?

作者:由 環球網 發表于 成語日期:2023-02-04

東北以前亂嗎

【環球時報特約記者 陳然】青春校園喜劇《東北插班生》近日在網路平臺播出,熱度和口碑一路走高,成為黑馬。劇中,一個熱情仗義但學習成績不太好的“東北小老弟”進入一所幾乎全是港澳臺學生的高中,觀眾被南北文化差異、“土嗨”橋段逗笑的同時,又被劇中展現的文化傳承、中華兒女團結一心的走心時刻打動。該劇導演彭宇接受《環球時報》特約記者採訪時說,這部劇想要傳達給觀眾的,已經借劇中人物“賈主任”之口說了出來:“人類最偉大的文明是情感,是人與人之間的溫度。”

東北話、港普、臺普……

《東北插班生》在澳門取景拍攝,劇集播到後半程,社交平臺上出現不少想去澳門旅遊打卡的帖子,證明這部劇已經“實紅”。劇中最早“出圈”的片段,是說著東北話的男主角王虎(史元庭飾)與港臺口音的南方同學之間的種種“文化碰撞”。比如,王虎對籃球社長塗鬥思(陳俊源飾)放狠話:“我要是給你一大脖溜子,你受得了嗎?”對方根本聽不懂“大脖溜子”(掄起胳膊朝頭和脖子打——編者注)這種東北話八級詞彙,用港普回了句,“我不需要你給我任何東西”。

東北話、港普、臺普……《東北插班生》靠啥火遍兩岸?

劇中,香港演員張國強飾演的鄭老師常常用粵語念古詩,讓內地觀眾聽出別樣的韻味。彭宇透露,原本是演員在排練時用粵語熟悉臺詞“找感覺”,“我說要不你就用粵語唸吧。這些詩詞大家都很熟悉,但換成粵語就有了新鮮感”。

將各種口音“亂燉”的導演彭宇是湖南人,“外地人聽我們湖南人說‘塑膠普通話’覺得有意思,我們看東北小品也覺得有意思,看香港電影裡說粵語也覺得很好聽。我特別喜歡探討方言這個領域,這部劇的核心邏輯也是建立在這一點上——雖然我們的官方語言是普通話,但同時也尊重每一種地域文化。在我們中國,有各種各樣的方言和飲食習慣,形成天南地北百花齊放的局面。”

始於一次“撒嬌式吵架”

當導演之前,彭宇先後在湖南衛視、江蘇衛視做過綜藝節目主持人,還出演過湖南本土方言喜劇。2016年,他去臺灣談一個影視專案,雙方的製片人因某個細節爭論了起來。彭宇回憶那一幕時說,“其實就是同一件事在兩地的表述有所不同,我們的製片人是瀋陽女孩,對方是臺灣小夥,兩人說得激動。我一聽,怎麼吵架像撒嬌一樣,太好笑了。於是就有了《東北插班生》故事最初的靈感”。

2017年,由彭宇擔任出品人和製作人的網路電影《東北插班生》上映,影片講述東北小夥去臺灣上學,其中很多片段至今仍在社交網路上流傳,臺灣的電視臺也年年重播。不少臺灣網友由此對東北話產生興趣,“想去東北體驗一下”。2019年,電影推出第二部,但口碑不及前作。彭宇乾脆自己上陣執導,把電影中70分鐘講完的故事拍成24集、每集30分鐘的劇集。

時長增加,劇情卻沒有注水。有網友評價稱,劇中笑點密集,人物塑造也十分立體,“東北孩子‘彪’,臺灣女孩‘萌’,第一眼會覺得這是刻板印象,但原來大大咧咧的人也可以體貼細心,軟萌甜妹也有強悍的一面……”知名導演高群書在微博上點贊這部劇時稱,演員選得“太對了”,每個人都自帶“腔調”和“出身烙印”。

彭宇說,這部劇的選角標準是口音一定要“正”,要麼找和角色一樣的當地人,要麼找在當地長時間生活過的人。比如設定為泰國華人學生的李建剛,演員其實是中國人,但長居泰國,劇中的一口“泰普”和“泰語說唱”毫無破綻。

東北孩子“征服”臺灣觀眾

“拍這部戲最大的感受就是年輕人非常容易溝通。”彭宇說,“不用說從東北到港澳臺,我一個湖南人如果去江西生活,一開始也會不習慣。但只要在中華文化覆蓋的地方,從不熟悉到熟悉,再到認同對方是自己人,這個過程並不困難。但第一步一定要去了解對方,然後再用一種有趣的方式傳遞我們的想法和感情。”

彭宇說,這部劇在臺灣的播放量也很不錯,臺灣網友留言中說得最多的就是“好好笑”“原來東北孩子這麼講義氣”“好喜歡這種校園生活”。把地域特色與個人特質相結合,把“意料之外”的橋段融入“情理之中”的背景,用一個既新鮮又熟悉的故事給觀眾帶來歡笑與感動,這就是《東北插班生》作為一部喜劇的使命。