首頁 > 文學

古代志怪故事:侯光,侯霍

作者:由 滄海一粟古代志怪故事 發表于 文學日期:2023-01-02

君宜致力於耕作的宜是什麼意思

侯光

從前有候光、侯週二人,他們是同族兄弟,一起出門貿易。候光的生意做得很好,掙了好多錢,而侯周不但沒掙到錢,還損失了一些本金。侯周心生惡念,在郊外的地邊殺死了候光,把屍體拋到樹林裡,自己回了家。候光的父母問起,侯周說他還要很多年才能回來。

有個叫郭歡的農夫在田裡耕作,聽到樹林裡鴉雀亂鳴,就前去探查。他看到候光的屍體,心裡很可憐,就回家拿來工具掩埋。家人送飯來的時候,他也先是祭奠,然後再吃。

古代志怪故事:侯光,侯霍

這樣過了九十多天,麥子收割後,郭歡要回家了。他禱告說:“我給你掩埋屍骨,每日祭奠,已經三個月,但不知道你的名字。從今天起我要回家了,你自己找吃的吧!”然後回了家。

第二年四月,郭歡又在地裡鋤草,忽然看到一個人站在自己面前。郭歡問道:“你是誰?站在我面前幹什麼?”這個人回答:“我是鬼!”郭歡說:“我是活人,你是鬼,不在同一條路上,為什麼來找我?”鬼說:“我就是你掩埋的那具屍骨,承蒙你的厚恩無以為報,今天我家有好飯菜,特意來找你去赴宴,希望不要枉費我一片好心。”郭歡雖然心裡有些懷疑,但還是跟著鬼一起去了。

到了候光家,大家不但看不到鬼,也看不到郭歡。不一會兒,祭品擺到供桌上,鬼和郭歡一起大吃大喝。候光家的人看到食物沒了,都非常驚訝。

古代志怪故事:侯光,侯霍

這時候侯周來了,候光的鬼魂對郭歡說:“我就是被這個人殺死的,現在看到他還感到害怕。”說完就驚慌地走了出去。郭歡沒有鬼罩著,現出了身形。他站起來,向候光的父母兄弟說了事情的經過。大家把侯周抓起來送到官府。候光父母送給郭歡錢物車馬僕從,又跟著他把兒子的屍骨取回重新安葬。所以說:“候光做了鬼還知道報恩,何況是活人了!”

(故事出自句道興本搜神記,殘本在敦煌石室裡發現,只有一卷。和幹寶的搜神記毫無聯絡。內容大多摘錄,而且錯字很多,語句也多有錯亂,據說字跡工整,但筆法稚嫩,字型大小不一,間架結構鬆散。應該是學生作為作業抄寫的。句道興這個人在其他典籍中從來沒有過記載。)

【原文】昔有侯光、侯周兄弟二人,親是同堂,相隨多將財物遠方興易。侯光貨易多利,侯周遂乃損抑,即生噁心,在於郭歡地邊殺兄,拋著叢林之中,遂先還家。光父母借問周:“汝早到來,兄在何處?”周答曰:“兄更廿年,方可到來。”

郭歡在田營作此地頭,林中鳥鵲遼亂而鳴,郭歡怪之,往看,乃見一死人,心生哀愍,遂即歸家,將鍬鑃則為埋藏,營作休罷,中間每日家人送食飯來祭之。經九十餘日,粟麥收了,欲擬歸家,遂辭死人,呪願曰:“我乃埋你死屍靈在此,每日祭祀,經三個月,不知汝姓何字誰,從今已後[不]祭汝,汝自努力。”即相分別。

後年四月,歡在田鋤禾,乃有一人忽然在前頭而立,問曰:“君是何人,乃在我前而立?”此人答曰:“我是鬼。”歡曰:“我是生人,你是死鬼,共你異路別鄉,何由來也?”鬼曰:“蒙君前時恩情厚重,無物報恩。今日我家大有飲食,故迎君來,兼有報上之物,終不相違。”歡疑,遂共相隨而去。

神鬼覆蔭,生人不見,須臾之間,引入靈床上坐。其祭盤上具有飲食,侯光共歡即吃直淨盡,諸親驚怪,皆道神異。須臾之間,弟侯周入來,向兄家檢校,兄忽然見弟,語歡曰:“殺我者,此人也,生時被殺,死亦怕他。”便即畏懼走出。郭歡無神靈覆蔭,遂即現身,從靈床上起來,具說委由向侯光父母兄弟,遂即將侯周送縣,一問即口承如法。侯光父母賜歡錢物車馬侍從,相隨取兒神歸來葬之。故曰:侯光作鬼,尚自報恩,何況生人。

侯霍

從前,白馬縣有個叫侯霍的人,他在田裡勞作的時候聽到哭聲,卻看不到人,這樣過了六十多天。秋天露水大,他從田埂上向地中間走,在田埂旁發現一個骷髏,半埋在土裡,眼眶部位長出一株穀子,快要長谷穗了。侯霍把穀子拔掉,就地把骷髏埋上,又堆成一個小墳的形狀。從此哭聲消失了。

八月的時候,侯霍在地裡割穀子,傍晚回家,感覺有人跟在後面。他快走,後面的人也快走,他慢下來,後面的人也慢下來。侯霍奇怪的問:“你是誰?跟著我幹什麼?”後面的人說:“我是鬼,承蒙你掩埋我的骷髏,想報答卻沒有東西。我知道你還沒娶妻,所以在明年十一月初一,我給你找個妻子,希望能像對待活人一樣尊重我。”侯霍聽了,就不再說什麼。

到了第二年十一月初一,侯霍聚集了親屬,安排了酒菜,說要娶妻。但自己也不知道妻子在哪裡。父母兄弟詰問,他不回答,只是站在村口張望。到了下午,只見西面起了風沙,直接到了侯霍家門口,一時對面都看不清人。侯霍進屋躲風,看到房中多了個十八九的女子,傢俱床帳器物完備,還有很多嫁妝。

女子吃驚地問侯霍:“你是什麼人?怎麼進我房間?”侯霍說:“娘子是什麼人?這是我的房間!”女子說:“我是遼西太守梁合龍的女兒,今天要嫁給遼東太守毛伯達的兒子為妻,正在等待婚車,忽然起了大風,我出來看風,然後回到房中,卻怎麼成了你的房間?”侯霍說:“遼西離這五千多里,娘子怎麼能和我爭房子呢?如果不信,出去看看就明白了。”女郎急忙出去檢視,不由大吃一驚。又在箱子裡發現一塊玉版,上面有一行金字,“天付應合與侯霍為妻”。女郎沒辦法,就和侯霍結了婚。後來就有了迎親帶著玉版的風俗。

古代志怪故事:侯光,侯霍

【原文】昔有侯霍,[白馬縣人也],在田營作,聞有哭聲,不見其形,經餘六十日。秋間因行田,露溼難入,乃從畔上褰衣而入至地中,遂近畔邊有一死人髑髏,半在地上,半在地中,當眼匡裡一枝禾生,早以欲秀。霍愍之,拔卻,其髑髏與土擁之,遂成小墳,從此已後,哭聲遂即絕矣。

後至八月,侯霍在田刈禾,至暮還家,覺有一人,從霍後行,霍急行,人亦急行,霍遲行,人亦遲行。霍怪之,問曰:“君是何人,從我而行?”答曰:“我是死鬼也。”鬼曰:“我蒙君鋤禾之時,恩之厚重,無物相報。知君未取妻室,所以我明年十一月一日,克定為君取妻,君宜以生人禮待之。”霍得此語,即忍而不言。

遂至十一月一日,聚集親情眷屬,槌牛釀酒,只道取妻,本不知迎處。父母兄弟親情怪之,借問,亦不言委由,常在村南候望不住。欲至晡時,從西方黃塵風雲及卒雨來,直至霍門前,雲霧闇黑,不相覩見。霍遂入房中,有一女子,年可十八九矣,並床褥氈被,隨身資妝,不可稱說,見霍入來,女郎語霍曰:“你是何人,入我房中?”霍語女郎曰:“娘子是何人,入我房中?”女郎復語霍曰:“我是遼西太守梁合龍女,今嫁與遼東太守毛伯達兒為婦。今日迎車在門前,因大風,我漸出來看風,即還家入房中,其房此(不)是君房!”霍曰:“遼西去此五千餘里,女郎因何共我爭房?如其不信,請出門看之。”女郎[驚起],出門看之,全非己之舍宅。遂於床後,取九子簏開看,遂有一玉版,上有金字分明,雲:“天付應合與侯霍為妻。”因爾已來,後人學之,作迎親版通婚書出,因此而起。

相關文章