首頁 > 書法

韓國翻拍中國,黃政民卻敗給劉德華?這個鍋應該編劇背!

作者:由 真影視地平線 發表于 書法日期:2022-07-28

華子是怎麼來的

我們一直都在模仿(抄襲)韓國綜藝,翻拍韓國電影,而翻拍的型別大多數是情感類的,比如《你的婚禮》《陽光姐妹淘》等等,最後呈現的效果簡直慘不忍睹。

韓國也有過翻拍中國電影,但他們選擇的都是諸如《無間道》《毒戰》這類的槍戰片,畢竟在動作片領域,中韓兩國創作者還是有很多共同語言,發揮空間也大,搞不好還能有自己的突破。

韓國翻拍中國,黃政民卻敗給劉德華?這個鍋應該編劇背!

就比如把《無間道》翻拍成《新世界》,劇情基本做了改變,最終在很多方面都是具有創新性,甚至是超越原版,更加符合人性的。

不過,今年8月份有一部韓國翻拍電影卻失敗了,而且是不被中國和韓國兩國觀眾同時認可的電影,它就是《解救吾先生》的韓版《人質》。

韓國翻拍中國,黃政民卻敗給劉德華?這個鍋應該編劇背!

當初,《解救吾先生》可是根據真實事件改編的,而當事人演員吳若甫,還在其中飾演了一名警察,也算是透過這個機會正視了自己的過去。

韓版的《人質》則直接用會黃政民本人的名字和身份,也就是說,電影想要用以假亂真的手法,製造一出根本沒有發生的綁架案,這就是這部劇最大的敗筆。

韓國翻拍中國,黃政民卻敗給劉德華?這個鍋應該編劇背!

在《解救吾先生》裡,我們知道演員是劉德華,他在飾演這個角色,所以,並不會對其中出現的某個小瑕疵深究,假的它就是假的,只當是一部作品看待。

可《人質》偏偏讓黃政民演黃政民,而這部電影大概也是黃政民最不像自己的時候。

韓國翻拍中國,黃政民卻敗給劉德華?這個鍋應該編劇背!

一個演員居然把劫匪耍的團團轉,最後又像是“電梯戰神”丁青附體,直接把冷血的綁架犯給勒暈了。

這確定還是演員黃政民?

我覺得,你哪怕隨便編一個明星的名字,然後讓黃政民去扮演,都比現在要好,假的成不了真的,反而會弄巧成拙,直接讓觀眾從頭到尾的跳戲。

韓國翻拍中國,黃政民卻敗給劉德華?這個鍋應該編劇背!

而且,面對一個殺人如麻冷酷無情且沒有任何軟肋的綁匪,黃政民居然敢三番五次耍他們,甚至還以一敵五的把他們連鍋端了,這確定和現實中的黃政民一樣?

當然,最大的敗筆就是綁匪的人設,全部都過於臉譜化,直接剝奪了他們人的本性,這是《人質》無法突破和超越《解救吾先生》的關鍵。

韓國翻拍中國,黃政民卻敗給劉德華?這個鍋應該編劇背!

《解救吾先生》之所以有很好的口碑,一大半的功勞屬於王千源飾演的華子,這也是最經典的反派之一,甚至是整部電影最大的亮點。

華子就是一個普通人,一個來自底層的普通人,他冷血但不變態,他膽大卻也心虛,隨身攜帶著手雷,說明這人是亡命之徒,可面對情人和父母時流露的溫情,說明這是個有血有肉的人。

韓國翻拍中國,黃政民卻敗給劉德華?這個鍋應該編劇背!

可《人質》裡的綁匪崔基煥,他比華子更狠更無情,但卻無法讓觀眾入戲,太過臉譜化,表演也太過模式化,說白了,就是個為了凸顯黃政民身手的工具人。

在這裡就不得不提一下《解救吾先生》裡的經典場景。

王千源有兩個鏡頭表演的非常好,也是被觀眾津津樂道的,一個就是餃子從手上滑落,表明此時已經心虛了,一個就是強忍淚水對著玻璃碰頭,說明他至少還是個人。

韓國翻拍中國,黃政民卻敗給劉德華?這個鍋應該編劇背!

我猜,這回《人質》編劇兼導演的畢感成徹底弄錯了方向,簡單地套著英雄主義的外衣進行改編,忽略了對於人性的探討,甚至忽略了把生活融入其中,最終拍了一部不倫不類的警匪片,順便還諷刺了一把韓國警察。

韓國翻拍中國,黃政民卻敗給劉德華?這個鍋應該編劇背!

一部孤膽英雄片看得不痛不癢,我覺得,下次索性直接綁架馬東錫吧,這樣打起來還更有可信度,畢竟,一拳超人不是白立的人設。