首頁 > 書法

と、たら、ば、なら的區別

作者:由 富士橋日語 發表于 書法日期:2022-10-05

ばらばら日語什麼意思

と:

(1)多用於表示客觀規律或普遍現象,即出現前項必定會出現後項,多為恆常條件。“ば”也有類似用法。

例如:ここを押すと、ドアが開きます。

=ここを押せば、ドアが開きます。

(2)還可以表示意外的發現、契機,此時可以用「たら」替換,後項多為過去時。

例如:ドアを開けると、貓が飛び出してきました。

注意:「と」的後項不可以出現表示說話人意志、判斷、許可、請求、命令等的表達方式

と、たら、ば、なら的區別

たら

(1)表示某件事情、動作的假定條件,在此條件下,陳述說話人的立場、意見、要求和狀況、比較萬能的假定。

例如:お金があったら、旅行します。(要是有錢的話就去旅行。)

(2)將來某個事情、動作、狀態完成後,另一個行為或動作、情況的發生,也可以表明看法、打算或建議等。

例如:疲れたら、休みなさい。(你累了的話就休息吧。)

(1)表示某件事情成立的必要條件,也可用於向對方提出交換條件、達成協議或表示對前項能否成立懷有疑問。

例如:ボタンを押せば、窓が開きます。(按一下按鈕窗戶就開了。)

ここを押せば、ドアが開きます。(一按這裡門就會開啟。)

(2)根據對方說的話或按當時的情況,由說話人進行判斷時。

例如:ほかに意見がなければ、これで終わりましょう。(如果沒有其他意見就到此結束吧。)

注意:前半部分與後半部分的主語是同一個時,則前半部分和後半部分都不能使用意志動詞。

例如:家に帰れば、電話してください。()

と、たら、ば、なら的區別

なら

多用於承接話題,針對前項提出建議,這是其他幾種用法所不具備的。當前項不表明某種意志或願望時,可用「たら」替換。

例如:溫泉なら、日光がいいですよ。(溫泉的話,白馬的溫泉比較好。)

と、たら、ば、なら的區別

-終わり-