首頁 > 書法

新中國成立70週年辭書成就展今日開幕,《辭海》第一版底稿首次公開展出

作者:由 介面新聞 發表于 書法日期:2022-10-17

辭海是開過什麼生肖

新中國成立70週年辭書成就展今日開幕,《辭海》第一版底稿首次公開展出

91年前出版的《辭海》第一版底稿今日在“辭書:匯聚文化精華 推動國家進步——新中國成立70週年辭書成就展”上與公眾見面了,據工作人員稱,這是這套“全國唯一的底稿”的首次公開展示。

近20家出版社的國家重點辭書被展出

今日起至本月20日,“辭書成就展”作為2019上海書展內容之一,在上海展覽中心序館西側與讀者見面。展覽由中國辭書學會聯合上海市辭書學會、上海辭書出版社等單位共同舉辦,向新中國七十華誕獻禮。

據活動主辦方介紹,70年來,我國學術界、文化界、出版界在辭書編纂出版領域取得了豐碩成果,湧現了《新華字典》、《現代漢語詞典》、《辭海》(修訂本)、《大辭海》、《辭源》(修訂本)、《漢語大字典》、《漢語大詞典》、《中國大百科全書》等一批標誌性辭書,改變了“大國家、小字典”的落後面貌,也意味著中國正在由辭書大國向辭書強國穩步邁進。

本次展覽圖文與實物相結合,圖文部分包括中央重視、國家規劃、品牌辭書、著名學者、文化傳播5個部分,突出展示黨和政府對辭書事業的組織規劃、具體實施,以及辭書事業在國家文化建設中發揮的巨大作用。實物部分則分為漢語辭書、民族語辭書、外語辭書、專科辭書、百科全書5大辭書門類,展出了近20家出版社的國家重點辭書,以及相關的珍貴文獻檔案。

介面文化記者在現場看到,在精品展示櫃中,陳列了《辭源》1915年版、《辭海》1928年第一版底稿、《辭海》1936年版、《辭海》1965年未定稿、1961年內部發行的《辭海》試行本、呂叔湘先生手稿等珍貴文獻。

辭書出版社圖書館負責人王威向介面文化記者著重介紹了1928年《辭海》第一版底稿,這也是這套“全國唯一的底稿”的首次公開展示。在展覽現場,讀者還可以戴上手套翻閱其中一冊底稿,而這個珍貴的體驗也僅限書展首日。據介紹,《辭海》是中國出版界特別是上海出版界“打造傳世精品“的重要標誌,《辭海》每10年修訂一次,今年將推出新版即第七版。

新中國成立70週年辭書成就展今日開幕,《辭海》第一版底稿首次公開展出

展覽現場 林子人 攝

新中國成立70週年辭書成就展今日開幕,《辭海》第一版底稿首次公開展出

展覽現場 林子人 攝

目前,數字化浪潮席捲全球,世界正在進入“網際網路+”和語言智慧時代,科技進步與創新驅動出版行業發生深刻變革,辭書電子化、融媒體化成為大勢所趨。數字技術讓辭書開始成為可以隨身攜帶、可以耳聞目睹的“老師”。因應時代的要求,辭書人也在與時俱進、守正出新,《中國大百科全書》、《辭海》、《大辭海》、《新華字典》、《現代漢語詞典》、《英漢大詞典》、《唐詩鑑賞詞典》系列等都已經推出或正在開發各種型別的數字版、網路版。本次展覽透過iPad展示了多種重要的數字化辭書,以幫助觀眾更好地瞭解數字辭書、使用數字辭書。

為進一步普及辭書知識,展覽期間,主辦方將舉辦7場和辭書有關的講座,包括了“辭書的文化擔當”“從紙質辭書到數字辭書”“《牛津英語詞典》裡的漢語詞”“我與《辭海》”“詞典裡的成語”等,讓廣大讀者深入瞭解辭書編纂出版的各個方面。

辭書學會會長李宇明稱現在的辭書要為機器所用

新中國成立70週年辭書成就展今日開幕,《辭海》第一版底稿首次公開展出

今日,中國辭書學會會長李宇明在講座“辭書的文化擔當”的講座中分享了辭書的社會文化工程性質、融媒體與融媒辭書以及當下的辭書生活等三個問題。 李宇明首先為辭書下定義:辭書是透過詞條的方式來描寫世界的社會文化工程。第一,辭書最基本單位是“詞條”,一個“詞條”起碼有兩三個部分構成,一個是詞條本身,另一個是詞條本身語文的性質:比如讀音、字的寫法、結構、歷史來源,甚至有些標上辭書,然後是知識,有些是專科知識,有些是百科知識。其次,辭書主要是描寫世界的,因此是人類對世界認識的全部,所有的知識都可以辭書來表現,有各種各樣的辭書。最後,辭書是社會文化工程,辭書不是個人工程,不是個人著作,而承載了民族的集體記憶。李宇明說,雖然辭書是以詞條呈現給讀者的,但辭書學家不僅僅是在書寫詞條,而是在收集整理詞條的過程中建構知識體系,每一部辭書都在建構自己的知識體系。

在談及融媒體與融媒體辭書時,李宇明說,中國辭書學會正在極力促進兩大轉變,一是由辭書編纂向辭書生活研究轉變,辭書研究不能只研究怎麼編辭書,更要研究怎麼用辭書;二是平面媒體辭書怎麼向融媒辭書轉變。李宇明認為,媒體的結合是必須的,應當把權威的內容和高超網際網路技術結合起來,形成你中有我,互相融合,“比如上海辭書出版社,是平面出版社還是網路媒體出版社都很難說。”從業者需要思考的問題也有很多,即將出版新版的《大辭海》也在新媒體方面做了很大的準備,“電子辭書已經使用很長時間,但更重要的是人們關於辭書的查驗習慣也正在發生很大變化。”紙質辭典有許多問題,李宇明指出,比如說修訂時間長以及查檢和攜帶都不方便。

談及當下的辭書生活,李宇明說,“過去看辭書,主要看辭書的編制,現在應當圍繞辭書使用者來考慮問題,辭典的編纂應當符合年輕人的碎片化閱讀習慣,要研究如何最大限度地滿足使用者需求,提升國人的辭書生活;融媒辭書關鍵在於融合,要不同媒體的融合,編者與使用者之間的融合,辭書與相關資源的融合。此外,他還提到了人工智慧與辭書的關係,一方面辭書應當也為人工智慧所用,另一方面,人工智慧也應當能作為編纂辭典的工具。“辭書也是人工智慧的重要基礎,我們過去的辭書主要是給人編的,現在實際上機器要使用的辭書更多,人工智慧離開知識離開資料不會有成果,所以我們現在的辭書要為機器所用,讓機器讀懂 。”李宇明還表示,今日我們的生活日益網際網路化,新鮮詞語和網路流行語也日益增多,辭書也應當突破傳統形式,不能僅以紙書的形式傳播,也應當開發辭典APP與時俱進。

(實習生湯明明對此文亦有貢獻)