張黑女墓誌是什麼字型
《張玄墓誌》,全稱《魏故南陽張府君墓誌》,清代為避康熙帝玄燁諱,故一般通稱《張黑女墓誌》。此志未詳何時何地出土,志文稱“葬於蒲坂城東原之上”,按,蒲坂,即今山西永濟市蒲州鎮,故知此志出土地當在其附近。
此志原石已佚,存世僅有原拓剪裱孤本一冊,12頁,頁4行,行8字。該冊清初時曾歸僧人成榑所藏,故知至少應是明拓。以後此本在山東輾轉流傳,清道光五年(1825)何紹基購於濟南歷下書市,寶愛萬分,自稱三十多年中,
“往返二萬餘里,是本無日不在篋中也。船窗行店寂坐欣賞,所獲多矣”
。冊後有清初山東益都諸生王璵似、王海二跋,皆未署年月。又有包世臣、陳介祺及何紹基跋。民國時歸無錫秦文錦(絅孫),“文革”期間拓本的題跋被毀,拓本入上海博物館收藏。幸有民國間上海藝苑真賞社珂羅版影印,原拓及諸家題跋才得以完整儲存。傳世另有翻刻本多種。
《張玄墓誌》自流傳以來,備受佳評。
包世臣跋雲:“此帖駿利如《雋修羅》,員(圓)折如《朱君山》,疏朗如《張猛龍》,靜密如《敬顯雋》。惜裁剪,行間不見左右相得之妙耳。”
吳式芬雲:“魏晉人書,法帖率傳摹失真,賴碑誌猶存,可想見古人筆法,然如此刻之幽深無際,古雅有餘者,見亦罕矣。”
何紹基於《張黑女》用力最多,其《東洲草堂文鈔》中雲:“化篆分入楷,遂爾無種不妙,無妙不臻,然遒厚精古,未可比肩《黑女》者。”
康有為《廣藝舟雙楫·本漢第七》雲:“《子斿殘石》有拙厚之形,而氣態濃深,筆頗而駿,殆《張黑女碑》所從出也。”同書《碑評第十八》雲:“《張黑女碑》如駿馬越澗,偏面驕嘶。”
此志文可分三段,第一段追記了張玄先祖的名字和任職情況,類似於漢《張遷碑》,這是當時墓誌的行文習慣。第二段敘述了張玄的任職情況,讚美了其高雅出眾的品行,並詳述了張玄去世,以及與妻子陳氏合葬的時間和地點。第三段為頌詞。
韓嘉祥先生書《張黑女墓誌》:
(韓嘉祥
,天津師範大學教授、天津文史館館員)
魏故南陽張府君墓誌
君諱玄,字黑
女,南陽白水人也。出自皇帝之苗裔。昔
在中葉,作牧周殷。爰及漢魏,司徒、司空。
不因舉燭,便自高明;無假置水,故以清
潔。遠祖和,吏部尚書、幷州刺史;祖具,中
堅將軍、新平太守;父,蕩寇將軍、蒲坂令。
所謂華蓋相暉,榮光照世。君稟陰陽之
純精,含五行之秀氣。雅性高奇,識量衝
遠。解褐中書侍郎,除南陽太守。嚴威既
被,其猶草上加風。民之悅化,若魚之樂
水。方欲羽翼天朝,抓牙帝室;何圖幽靈
無間,殲此名哲。春秋卅有二。太和十七
年薨於蒲坂城建中鄉孝義裡。妻河北
陳進壽女,壽為巨祿太守。便是瑰寶相
映,雙玉參差。俱以普泰元年歲次辛亥
十月丁酉朔一日丁酉,葬於蒲坂城東
原之上。君臨終清悟,神誚端明,動言成
軌,泯然去世。於時兆人同悲,遐方悽(長)泣。
故刊石傳光,以作誦曰:鬱矣蘭胄,茂
乎芳幹。葉映霄衢,根通海翰。烋氣貫嶽,
榮光接漢。德與風翔,澤從雨散。運謝星
馳,時流迅速。既雕桐枝,復摧良木。三河
奄曜,巛塸喪燭。痛感毛群,悲傷羽族。高
堂無曉,墳宇唯昏,鹹轁松戶,共寢泉門。
追風永邁,式銘幽傳。辛丑夏日嘉羊臨
譯 文
魏故南陽張府君墓誌。
張君名玄,字黑女,是南陽郡白水縣人。張氏的祖先出自黃帝的後代,遠在中古,就曾有輔佐商周王朝的大臣。到了漢魏時代,張姓族人中更不乏有官至司徒、司空的尊貴顯赫之人。張氏族人的顯耀,不用依靠燈燭的光照,便可顯明;他們高尚的情操,也無須藉助碧水的映襯,原本就已潔白無瑕。張君的遠祖張和,曾任吏部尚書、幷州刺史;祖父張具,曾任中堅將軍、新平太守;張君的父親,曾任蕩寇將軍、蒲坂縣令。這一門之中,真如華車寶蓋交相掩映,榮耀與光輝普照世間。
張君稟賦超群,如凝聚了日月陰陽純正的精華,似蘊涵著天地五行秀美的氣質。他既有高雅出眾的性格情操,又有博大深遠的識見氣度。他由中書侍郎開始從官,後來被授以南陽郡太守的職務。當他顯出威嚴時,如疾風掠過勁草一般無情;而人民樂於順從他的教化,就像游魚在水,自在安樂。正當張君將要成為國家的支柱、帝王的臂膀之際,何曾料到鬼神不擇良莠,奪去了這位當世的賢哲。張君享年三十二歲,於太和十七年(493)去世於蒲坂城建中鄉孝義裡。張君之妻是河北陳進壽之女,陳進壽是鉅鹿郡太守。他夫妻二人就如稀世珍寶相映生輝,又如一雙美玉互為映襯。現在都於普泰元年(531)辛亥歲十月初一日安葬在蒲坂城的東原之上。張君臨終前意識清晰,神色端莊明朗,所留的遺言都堪為後世尊奉。他就這樣安然平靜地去世了。當時萬民同悲,遠方之人也為之悽然下淚。因此我們在這裡刻石記載他的光榮,並作頌詞曰:
蔥鬱蓬勃,是芳蘭的新葉;茂盛濃密,是秀木的枝幹。你像綠葉招展在廣闊的天庭,你像根脈伸向浩瀚的大海。和美之氣通達五嶽,榮耀之光仰接九天。你的德行與長風同翱翔,你的恩澤卻隨驟雨而飄散。時運不在,明星隕落;流年飛逝,光陰難返。你的遠去,就像梧桐的新枝被人折斷;你的離開,如同挺拔的大樹遭受摧殘。奔湧的河流為你收斂了光澤,蒼茫的大地因你失去 了光彩。 那沉痛已使萬獸哀悼,這悲慼直令百禽傷嘆。漆黑的墓室裡永無光明,昏沉的墳塋中唯有黑暗。你們共同掩埋在這松柏長青之地,永遠安眠。你們的風尚會在人世代代稱頌,而這篇銘文將在冥間幽幽流傳。
附《張黑女墓誌》
原拓:
編輯:馬瑛