首頁 > 成語

《我的舅舅楊憲益》:向世界輸出中國文化,他是真正的大師

作者:由 智嫻朗讀 發表于 成語日期:2023-01-21

孤燈挑盡未成眠的下一句是什麼

舅舅楊憲益是我國著名的翻譯家,曾獲得“翻譯文化終身成就獎”。

做翻譯的人那麼多,為什麼說舅舅楊憲益的成就最大?

首先是翻譯內容,我們平時的印象裡,翻譯家大都說的是把世界名著翻譯成中文,讓我們得以瞭解世界的文化。

而舅舅楊憲益是把我們中國文學翻譯成外文,讓世界更瞭解中國,瞭解中國文學的偉大,他是一個向世界輸出中國文化的人。

楊老先生最有名的翻譯作品是他和妻子戴乃迭合譯的《紅樓夢》。除了《紅樓夢》之外,舅舅還翻譯了《詩經》、《楚辭》、唐宋詩詞、元曲、明清話本等古典文學,以及魯迅、沈從文、丁玲等現當代作家的作品。

據不完全統計,他翻譯的著作有200多部,被稱為“翻譯了整個中國”的男人。

只有瞭解了他的偉大,才會知道《我的舅舅楊憲益》這本書的重量。

《我的舅舅楊憲益》:向世界輸出中國文化,他是真正的大師

《我的舅舅楊憲益》這本書的作者趙蘅,是楊老的妹妹楊苡的次女,是一個畫家,也是一個作家。在楊老的最後十年,趙蘅經常探望照顧,她把自己觀察到的舅舅,原原本本、不假修飾地記錄了下來。

《我的舅舅楊憲益》講的不是楊老的生平,也沒有說楊老如何奮鬥事業,它講的是舅舅人生的最後十年是如何度過的。

這本書的寫法用的是日記的形式,沒有任何語言方面的修飾,非常平實,有什麼寫什麼,提到的人物不加解釋,畢竟是把自己認識的人記在日記裡,所以沒有必要解釋。

這樣的書寫形式,讓我們在讀這本書的時候,彷彿自己就在楊老身邊,看到了楊老的日常生活,也讓我們更好地瞭解楊老的為人。

1。一個學術嚴謹的人

在妻子去世後,舅舅和女兒住在一起。

沒有了妻子的相濡以沫,舅舅的內心稍顯孤獨,但是他的日常生活並不寂寞。

平日裡,除了朋友的日常聚會之外,舅舅和兩個妹妹也時常見面,家人朋友的相聚,讓舅舅身邊多了一些溫馨。

除了親朋探望,舅舅平時做的最多的是稽核校對。

晚年的舅舅已經不再動筆寫作,只是偶爾寫一些小詩助興,他更多的精力放在為妻子立傳,以及自己的人生傳記。

《我的舅舅楊憲益》:向世界輸出中國文化,他是真正的大師

因為夫妻二人的偉大,晚年想為他倆寫書立傳的人很多,拍電影的也有。

對於別人的作品,舅舅每次都是認真核對,還會讓趙蘅拿筆把錯誤的地方記下來,用以糾正。有時候錯誤太多,他還會專門再跟對方聊一聊。

有時候他幫忙稽核別人的翻譯作品,也是一個字母一個字母的校對,從不馬虎。

楊老和妻子在翻譯作品時就以嚴謹審慎著稱,晚年仍是如此。

2。一個寵不壞的人

趙蘅曾經問媽媽:“為什麼那麼多人寵舅舅,舅舅就是寵不壞呢?”

是的,舅舅是一個寵不壞的人。

舅舅從小是個小少爺,又受過良好的教育,但是他的人生也有磨難。

舅舅在二戰期間從倫敦回國,他跟女友剛離開倫敦,倫敦就開始被德國大轟炸。舅舅逃過了大轟炸,卻沒有逃過解放後那特殊的十年。

舅舅和妻子戴乃迭都被捕入獄,兩個人關在不同的地方。

舅舅被抓,多半是被洋人妻子連累,在被審問的時候,人家問他:你考慮離婚嗎?離婚之後就可以回去了。

當時很多人進去之後都離婚了,但是舅舅不同意離婚,為此,夫妻兩人被關了很多年。

《我的舅舅楊憲益》:向世界輸出中國文化,他是真正的大師

在晚年,舅舅已經功成名就,家裡時常有人來探望,不論別人如何恭敬,舅舅都非常坦然,從不會擺架子。

大概是因為他經歷過最好的,也經歷過最壞的,所以才能寵辱不驚。

3。一個沒有遺憾的人

舅舅是一個生平沒有多少遺憾的人。

他出身在富貴之家,他的父親只有他這麼一個兒子,從小就受了良好教育。

長大後,因為各種原因,他的母親安排他去英國留學。在留學期間,他去了很多個國家旅遊,讀萬卷書,行萬里路,大抵就是如此了。

愛情方面,他在留學期間認識妻子戴乃迭,後來兩人一同來到中國結婚,之後相親相愛很多年,兩人的愛情佳話,感染了很多人。

《我的舅舅楊憲益》:向世界輸出中國文化,他是真正的大師

事業方面,楊老一生翻譯了大量的文學著作,不僅有把中文翻譯成英文的,也有把英文著作翻譯成中文,孜孜不倦,成就卓然,名揚天下。

在他人生的最後十年,楊老已經不再動筆,只是偶爾作一些打油詩,但是他內心坦然,沒有任何遺憾,人生中很多事情都看得開,只等百年後能與妻子團聚。

4

當代作家餘斌說:“楊憲益是一個奇人。”

舅舅不僅是一個奇人,更是一個偉大的人,他為我們國家做出的巨大貢獻讓人望塵莫及。

因為知道他的偉大,所以拿起這本書,就能感受到書的厚重。

翻開這本書,我們都應該內心謙卑,心懷敬意,唯有如此,才能感受到楊老留給我們的精神財富。