首頁 > 文學

要你管和不要你管,竟然是一個意思,老外學習中文也蒙圈了

作者:由 晴晴說教 發表于 文學日期:2022-10-19

竟還可以加什麼偏旁

隨著漢語言的不斷普及,越來越多的外國人開始學習中文。有人說外國人學習中文,跟國人學習英文是一個難度,但事實上,漢語比英語要難學得多。尤其是口語表達,語氣語調的變化,就能帶來不一樣的答案,難怪外國人學中文都要哭了。

中國文化博大精深,

語言表達更講究抑揚頓挫

。即使是同樣的同樣的文字,在不同的語境下,以不同的語調錶達出來,其意義可以完全相反。

而且中文有多音字、歇後語、繞口令、成語等

,外國人學中文,也很容易崩潰。

要你管和不要你管,竟然是一個意思,老外學習中文也蒙圈了

要你管和不要你管,竟然是一個意思,老外學習中文也蒙圈了

英文由26個字母和48個音標組成,學生們學習起來就已經感覺力不從心了。

可是中國的字典裡光偏旁部首就有53個,再加上各地語言習慣的不同,倒裝句、反話等

,外國人學習起來,誰要是說簡單,那真的是天才。

要是惹女朋友生氣了,

她跟你說“要你管!”,你說這名外國人是管還是不管呢

?要是真按字面意思理解,真的放著她不管,估計又要在情感的道路上增加一道裂痕了。有人總結,

“要你管”是撒嬌,“不要你管”是真生氣,你覺得老外能理解嗎?

要你管和不要你管,竟然是一個意思,老外學習中文也蒙圈了

還有

“沙子進眼睛了”“眼睛進沙子了”也是一個意思

,這到底是誰進誰?

這主要取決於中間的這個動詞“進”,既有連線性,又有方向性

。根據常識,如果這個方向是明確的,那主語和謂語就可以互換,也不影響意思表達。

還有“不好了”“這下好了”,在外國人眼裡好像沒區別

,但中國人的滿分解釋估計又能讓外國人思考半天,

“不好了”說明還有機會挽救,“這下好了”說明已成定局。

要你管和不要你管,竟然是一個意思,老外學習中文也蒙圈了

看老外學中文,好像就看到了國人學英文的樣子,無奈又搞笑

不論是外國人學習中文,還是中國人學習外語,都有很大的難度,畢竟習慣了使用母語,

半道上接觸一門陌生的語言,就像小孩子剛開始學說話一樣,難度破高

。況且還沒有對應的語言環境。

中國學生在初次接觸英語時,會在英語旁邊標註上漢字的發音,

比如“Apple”,會在旁邊寫上“愛剖”

。外國人也一樣,學習中文時,在旁邊寫上類似的英文發音,

雖然看起來牛頭不對馬嘴,但讀起來,好像是那麼回事。看來,這個學習方法,世界通用

要你管和不要你管,竟然是一個意思,老外學習中文也蒙圈了

其實對比下,中文更加難學。

關於稱謂,就超過英文一大截

。筆者在剛學英語的時候就納悶兒,

為什麼舅舅、叔叔、伯伯之類的,英文一個“uncle”全部搞定

。如果這幾個親戚聚在一起,他們怎麼知道喊的是誰呢?

但反過來,

中文單單形容“我”的詞彙就多達幾十種。男的可以用“爺”,女的可以用“老孃”,老人用“老夫”或者“老朽”,和尚可以用“貧僧”

,等等。

要你管和不要你管,竟然是一個意思,老外學習中文也蒙圈了

學習一門語言,

除了聽、說、讀外,還有最難的寫

,在外國人眼裡,學習中文漢字就像是上繪畫課。漢字的書寫講究從上至下,從左往右,從外到裡。但是外國人寫起來,真的是無從下筆。

不練習個三年五載,寫出來的字估計和幼兒園的小朋友差不多

要你管和不要你管,竟然是一個意思,老外學習中文也蒙圈了

想要學好一門外語,學習方法很關鍵

大部分人學習外語都是在幼兒園之後,但是

人的語言敏感期大概在3-6歲左右

。如果如果想學習一門外語,有條件的家庭可以抓住這個最佳時期

其次,

要有一個對應的語言環境

,這也是學習外語表達的最快方式。我國很多學生在學習英語時之所以感覺困難,並且多數都是“啞巴英語”,就是因為缺乏相應的交流平臺。如果能常去英語角與外國人聊天,學習他們的口語化表達,對掌握外語技巧也有很大幫助。

要你管和不要你管,竟然是一個意思,老外學習中文也蒙圈了

不管是學習哪門語言,都需要掌握足夠的詞彙量

。詞彙量是理解句子的根本,如果連單詞都看不懂,就很難理解整句話的意思。對於中國的學生來說,一定要多記多寫單詞,並且將其生活化,才能便於理解和記憶。

筆者寄語:

外國人學習中文,雖然看著很搞笑,但依然有很多語言表達優秀的留學生。中國學生也一樣,

雖然漢語普及度越來越高,但也不能忽視對英語的學習

。畢竟英語目前還是高考三大科之一,正視它、才能學好它。

也只有學好了英語,才有機會將中國文化更好地普及到全世界。

要你管和不要你管,竟然是一個意思,老外學習中文也蒙圈了

話題:還有哪些你認為外國人難以理解的句子?

記得點一點關注,我們下期再見啦~

(圖片均源於網路,若有侵權請聯絡刪除)