首頁 > 文學

《戰爭與和平》寫15稿改8次,托爾斯泰仍不滿意,讀懂才知其偉大

作者:由 爾文暢讀 發表于 文學日期:2022-12-12

莫言的幾個經典事蹟

1860年,列夫·託斯斯泰在外出旅行期間,偶遇一位遠親。在與這位遠親的幾次長談後,托爾斯泰萌發了創作一部長篇小說的想法。這部小說就是托爾斯泰的代表作,被稱為

迄今為止的最偉大的小說之一的《戰爭與和平》。

不過,為寫成《戰爭與和平》,托爾斯泰數易其稿,而且未寫成的初稿書名並不是《戰爭與和平》,托爾斯泰在初創時期確定的題目是《三個時期》,後來在報紙上發表時是《一八〇五年》的這個題目。

《戰爭與和平》寫15稿改8次,托爾斯泰仍不滿意,讀懂才知其偉大

1828年8月28日,俄國作家

列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰

出生於俄國的一個大貴族世家。他的出生地是圖拉省克拉皮文縣的一個名叫“雅思納雅·波良拿”的貴族莊園,這個在俄語中的意思是“明亮的林中空地”的莊園,是他那高貴而古老的雙重家庭留給他的一份豐富的遺產。在這裡,托爾斯泰為自己的寫作積累了豐富的素材,也是在這裡寫作了大部分的作品,他還在這裡度過了自己一生中的大半時光。

年幼的托爾斯泰在莊園裡度過了一個最美好、最純潔、充滿著歡樂與詩意的童年時期。雖然托爾斯泰的母親在他2歲時去世,但會編故事的母親還是影響到了年幼的托爾斯泰的往後人生,為他後來能成為一個偉大的作家奠定了一些基礎。

托爾斯泰9歲時跟隨父親第一次來到莫斯科,這使他第一次瞭解到面對拿破崙的槍炮仍然英勇不屈的莫斯科的英雄事蹟,也使只有9歲的托爾斯泰,在9歲這年面對父親和祖母接踵去世的刺激時,不得不把眼光看向了更遠的未來。

1851年,23歲的托爾斯泰進入高加索軍隊服役並開始寫作,並於次年參加了一場戰鬥,隨即就發表了小說《童年》。托爾斯泰於1855年11月離開軍隊後回到聖彼得堡,進入了文學界,結識了屠格涅夫和涅克拉索夫等人。

《戰爭與和平》寫15稿改8次,托爾斯泰仍不滿意,讀懂才知其偉大

1856年底,托爾斯泰以中尉軍銜正式退役,隨後於次年年初到法國、瑞士、義大利和德國等地旅遊。確切地說,從1959年到1862年間,托爾斯泰幾乎中斷了寫作,但他卻在為寫出一部偉大的作品做著大量的準備工作。

1860年,32歲的托爾斯泰再次到國外旅遊。這次出遠門,讓托爾斯泰沒有想到的是,他在義大利的佛羅倫薩很意外地遇到了一位遠親。這位從西伯利亞流放地被赦免回來的著名十二月黨人謝·格·沃爾康斯基,向托爾斯講述了許多自己的經歷和見聞,而同沃爾康斯基的數次長談,使托爾斯泰隨即產生了創作一本關於十二月黨人的小說的想法。

從那時開始,托爾斯泰就一直構思著這部長篇小說。他還把自己的構思想法寫信告訴了在布魯塞爾的赫爾岑。不久之後,托爾斯泰就按照自己的構思寫出了這部小說的開頭。看到這個書稿開頭的屠格涅夫,還對此大加讚賞。然而,托爾斯泰只寫了前三章就放棄了。

《戰爭與和平》寫15稿改8次,托爾斯泰仍不滿意,讀懂才知其偉大

兩年後的1863年,已經和比自己小16歲的心愛姑娘“索菲亞·安德烈耶夫娜·別爾斯”結婚成家的托爾斯泰再次拿起筆來,動手寫作這部構思了很久,但一直沒有完成的小說。這次寫作這部小說,托爾斯泰非常用心,只是開頭部分就寫出了十五種草稿,而最初一份草稿的標題就是《三個時期》。

托爾斯泰就是想寫一部關於十二月黨人的三部曲,這三部曲按照時間順序推進,分為1812年、1825年和1856年。然而,所寫下第二稿的“從一八〇五年到一八一四年——列·托爾斯泰伯爵的長篇小說(一八〇五年,第一部)”的這個開頭,又被他放棄了。

也就是從第二稿開始,托爾斯泰又形成了另外一個新的想法:寫一部俄國同拿破崙交戰時期的歷史小說。這部小說他預計要寫幾部,就把第一部稱為《一八〇五年》。後來,托爾斯泰對寫出來的初稿開頭仍然不滿意,又寫了三稿,但他還是放棄了。直到寫出了第十五稿時,才形成了讀者後來讀到的《戰爭與和平》的開頭。

對於這些改動的原因,托爾斯泰做出過這樣的解釋:十二月黨人身上有著典型的俄羅斯性格,他們是真正的英雄。因此這部小說就是為他們而寫的。而在1861年後,十二月黨人已經成為了歷史,只有回到他們的青年時代,才能明白他們是怎麼成為英雄的。

所以,《戰爭與和平》最早於1865年在《俄國導報》上發表一部分時,當時的標題很確切就是《一八〇五年》。

《戰爭與和平》寫15稿改8次,托爾斯泰仍不滿意,讀懂才知其偉大

戰爭與和平(上中下全3冊 無刪減版)

¥

231。9

京東

購買

《戰爭與和平》寫15稿改8次,托爾斯泰仍不滿意,讀懂才知其偉大

寫作《戰爭與和平》前,托爾斯泰還認真研究了19世紀初的事件,他從追溯拿破崙戰爭,一步一步地使研究越來越深入,視野越來越開闊,構思也越來越宏大,在故事中所蘊涵的思想也越來越深刻。最終,經過從1864年到1869年的6年辛勤耕耘,

《戰爭與和平》這部前所未有的,被羅曼·羅蘭譽為“凌駕於19世紀全部小說之上的鴻篇鉅著”誕生了。

創作《戰爭與和平》這部偉大的作品,托爾斯泰經歷了莫大的艱辛,付出了大量的心血。

書名幾經反覆修改,而

開頭就被托爾斯泰重寫了足足15稿之多,全書經歷了8次重大改寫和26次的細節修訂,最終版的俄文手稿長達5202頁。

儘管如此,

在完成了《安娜·卡列尼娜》的創作之後,托爾斯泰還是表示,《戰爭與和平》的結尾似乎可以更加完善。

不過,對於《戰爭與和平》的批評也因本書的出版發行隨之而來。有些作家、批評家指責托爾斯泰陷入了可笑的宿命論,把真實生活中的一切都歸結於某種高深莫測的命運中;還有人指責他持有一種無敵的泛斯拉夫主義情緒,盲目地排斥西歐文化;甚至有一些進步貴族也指責他對於農奴的悲慘生活描寫過於冷漠等。

然而,批評歸批評,但沒有人能否認《戰爭與和平》是一部史無前例的曠世傑作。

《戰爭與和平》寫15稿改8次,托爾斯泰仍不滿意,讀懂才知其偉大

多讀幾遍《戰爭與和平》,我們可以發現這部小說最了不起的成就是它的博大精深。

這部以俄國1812年的衛國戰爭為中心,描寫了當時俄國所發生的一系列重大事件,刻畫了500多個栩栩如生的人物形象,描繪了一幅幅從沙皇到農民的社會各階層的生活畫面。

托爾斯泰既寫了:

首都貴族圈子的舞會,也寫了鄉村農民的困苦生活;

既寫了宗教典禮儀式,也寫了俗人的愛情;

既寫了男人 的死亡,也寫了女人的分娩;

既寫了痛飲的狂熱,也寫了絞刑的誤傷;

《戰爭與和平》的內容涉到了當時俄國的政治、經濟、軍事、哲學、倫理、宗教和藝術等各個領域。

在托爾斯泰的筆下,生與死,善與惡,男與婦,愛與恨,青年與老年,富裕與貧窮,堅強與怯懦,進步與衰退,肉體與靈魂,社會與人生……這一切的一切都得到了生動而具體的反映。

《戰爭與和平》寫15稿改8次,托爾斯泰仍不滿意,讀懂才知其偉大

《戰爭與和平》名家名譯經典文學世界名著

¥

50

領券

減30

京東

購買

托爾斯泰對《戰爭與和平》投入了全部的愛心,他曾說:

“要寫出一部好書,我們必須愛它的基本思想。在《戰爭與和平》裡,我愛人們由1812年戰爭所引起的情緒……我盡力寫出一個民族的歷史。”

可以看得出,

托爾斯泰在《戰爭與和平》這部作品中傾注了對祖國、人民和一切美好事物的深摯的愛。

《戰爭與和平》寫15稿改8次,托爾斯泰仍不滿意,讀懂才知其偉大

《戰爭與和平》寫得很真實,是高度的真實。

多讀幾遍後,我們可以發現一個令人吃驚的問題:在這部洋洋灑灑數十萬字的小說中,竟然沒有一位貫串全書的主人公。如果非得要在書中找出一個貫串全書的主人公,那這個主人公就是俄羅斯和俄羅斯人民。

不過,儘管我們對此茫然不解,但這正是一種高度真實的表現。現實生活中,根本就沒有那麼多的主人公、救世主和大智大仁大勇的超我。

《戰爭與和平》問世以來,世界各國就對這部曠世傑作進行著不斷深入的研究和解讀。幾乎全世界所有的主要語種都有《戰爭與平》的譯本,而英文裡甚至專六用了一個“托爾斯泰模仿”的詞語,來形容之後的作家們前赴後繼地對他的模仿和致敬。而在我國,早在20世紀30年代,就對托爾斯泰有了漢語譯本。

美國作家阿達姆評價《戰爭與和平》說,

“我們反覆閱讀這本書,就會意識到一部一般的好書與一部偉大的作品之間的無法計量的鴻溝。”

事實正是如此,不信的話,您就反覆把這部小說讀幾遍試試看吧!

想了解更多精彩內容,快來關注爾文暢讀