首頁 > 繪畫

“李雷”和“韓梅梅”你有印象嗎?“韓梅梅”之母你知道是誰嗎?

作者:由 小李子北漂記 發表于 繪畫日期:2021-08-13

韓梅梅與李雷是什麼梗

說起“李雷”和“韓梅梅”,很多人都再熟悉不過了,相信很多80後、90後聽到這兩個人物都非常耳熟。這兩個人物是人名教育出版社20世紀90年代的初中英語教科書裡的兩個主要人物。

“李雷”和“韓梅梅”你有印象嗎?“韓梅梅”之母你知道是誰嗎?

當年一些欠發達地區,學生們都是讀初中的時候才學習英語。“李雷”和“韓梅梅”這兩個人物可以說是很多人學習英語生涯中的兩個“啟蒙人物”。也許很多人學習英語階段也沒在意過出版社是哪家,更沒在意編寫這本書的人是誰,今天小編就給大家介紹一下20世紀90年代編寫人民教育出版社的初中英語教科書的作者——劉道義女士。

“李雷”和“韓梅梅”你有印象嗎?“韓梅梅”之母你知道是誰嗎?

在這裡小編先介紹一段歷史,新中國成立之後,中國和蘇聯關係極為密切,在新中國成立起初,我國外語主要以俄語作為第一英語。直到60年代中期,我國選擇英語作為第一外語。特別是在1978年改革開放之後,我國意識到英語的重要性。因此從那時候起在高等升學考試中加入了英語科目,要把英語作為必修課。從1977年恢復高考之後,劉道義女士作為教育部教材審定委員會專家組組長、中小學英語教材主編,負責中小學英語課本編寫和教研工作。被譽為“韓梅梅”之母。

“李雷”和“韓梅梅”你有印象嗎?“韓梅梅”之母你知道是誰嗎?

“李雷”和“韓梅梅”你有印象嗎?“韓梅梅”之母你知道是誰嗎?

劉道義女士1938年出生於江蘇南京,1960年從北京外國語學院(今北京外國語大學)畢業,一直從事小、中、大學英語教學17年。編寫和修訂了12套中小學英語教材。當年人教版初中英語系列叢書劉道義作為中方主編,她和朗文出版集團的格蘭特先生一起,主持了初中英語新教材的編撰工作。教材裡的故事是由英國人格蘭特主創,“李雷”和“韓梅梅”是由劉道義女士想的,當時才用這兩個名字主要是為了讓同學們更容易接受英語,純粹是為了便於剛開始接觸英語的同學更容易發音。

“李雷”和“韓梅梅”你有印象嗎?“韓梅梅”之母你知道是誰嗎?

“李雷”和“韓梅梅”你有印象嗎?“韓梅梅”之母你知道是誰嗎?

對於教材中的刻畫人物“李雷”和“韓梅梅”,原來同學們和網友都猜測教材裡面的這兩個人物是否有一段戀情。課本上的李雷有著圓乎乎的臉蛋,濃眉大眼,留個小平頭,學習好,是一個好學生的代表。韓梅梅是一個賢淑聰慧的傳統好女孩,留著齊耳短髮,愛穿連衣裙,很有責任心,吃苦耐勞,是老師的好幫手。但是最後劉道義女士迴應,兩個人從頭到尾都沒說過幾句話,因當年怕孩子早戀,刻意不讓倆人有太多來往。對於教材裡面的插圖都是特別警惕的,不能給孩子傳授任何不良東西。

“李雷”和“韓梅梅”你有印象嗎?“韓梅梅”之母你知道是誰嗎?

如今的劉道義女士已經80歲了,“李雷”和“韓梅梅”的故事也被徐譽滕編成了歌曲,也被網友各種評論。也被楊永春執導排成了電影。這兩個人物也成為了大家的集體回憶。

“李雷”和“韓梅梅”你有印象嗎?“韓梅梅”之母你知道是誰嗎?

“李雷”和“韓梅梅”你有印象嗎?“韓梅梅”之母你知道是誰嗎?

“李雷”和“韓梅梅”你有印象嗎?“韓梅梅”之母你知道是誰嗎?

雖然課本上沒有體現出他們在一起,你們覺得他們最後能走到一起嗎?歡迎在評論區交流!!!