首頁 > 易卦

聽歌學日語 日文歌曲(春夏秋冬) 日語文法~まま

作者:由 閒小會 發表于 易卦日期:2022-01-02

思惑車載系統是怎樣升級的

聽歌學日語 日文歌曲(春夏秋冬) 日語文法~まま

歌曲原影片 請點以下連結

日文歌曲 (春夏秋冬)

歌詞部原文:

どれほど鈍さに負けてたら

要有多遲鈍

涙に気付かないのか

才不會察覺到掉落的眼淚

どれほどプライド傷つけたら

要有多受傷

褒め言葉に動じないのか

才不為被讚美的話語所動心

まっすぐなまま 進めてたら

一直這樣前行

その手とははぐれていた

才終與你牽手

暖かい頰 小さなホクロ

你溫暖的臉頰上 那顆小小的痣

「もう少しこのままでいよう」

再這樣多呆一會兒吧

眉をひそめて

你皺著眉頭

期待する明日は

所期待的明天

僕の居場所があるのか

是否有我的容身之所

タバコの煙 二人の間に

香菸的煙霧 瀰漫在我們之間

噓も見抜けないほどに

看不清你善意的謊言

後ろから抱きしめて

從身後擁抱你

「愛してる」

說聲我愛你

風から君を守った

在風中守護你

記憶おぼろげ

逐漸模糊的記憶

髪の匂いだけで

僅憑秀髮的味道

私もと返してくると信じてた

堅信也會得到你的迴應

單詞部分

鈍さ「にぶさ」遲鈍

頰 「ほお」臉頰

眉「まゆ」 眉

煙「けむり」煙霧

プライド 自尊心;自豪感

ホクロ 痣

まっすぐ 直;筆直

負ける「まける」作響,使發響聲

接戦で負ける。

比賽輸了。

気付く「きづく」察覺;意識到

彼は自分の欠點に気づいていない

他沒有注意到自己的缺點。

傷つける「きずつける」

弄傷;損壞

プライドを傷つけられる

傷害自尊心。

動じる「どうじる」為之所動

物に動じない。

不為物動

進める「すすめる」使前進;向前移動

技術革新を進める。

大搞(推進)技術革新。

見抜ける「みぬける」看穿

彼の策略を見抜けた。

看穿了他的策略。

抱きしめる「だきしめる」抱緊

ドールを抱きしめる。

緊緊抱著玩偶。

おぼろげ 模糊的

おぼろげな記憶。

模糊的記憶。

涉及語法

~まま

接続:

V(た形 / ない形) + まま

イAい + まま

ナAな + まま

Nの + まま

意味:

同じ狀態が変わらずに続くことを表す。

保持原樣不變

昨日は電気をつけたまま寢てしまった。 昨天開著燈,就睡著了(V)

この靴は買ってから一度も履いていないので、新しいままだ。

這雙鞋買了以後一次也沒穿過,還是新的(イA)

私の妻は10年前も今も綺麗なままだ。

妻子10年前和現在都依舊漂亮。(ナA)

これは生のままでも食べられますか。

這個生著可以吃嗎?(N)

更多知識 持續更新