從親密到疏遠的順序排列是什麼
原文
昔者唐子①遊於吳之南,館②於寧生③之館,年俱弱,相④親如弟兄也。夜不相舍而臥,飢相與燀⑤灶為羹。登舟送唐子,既垂涕⑥去矣,復循涯而追及於湖濱,相望不見而後反。
又十年
而遇之,禮貌有加,情則疏焉。又十年而假宿於故館,有客右坐,唐子左坐。勸食必於右,勸酒必於右,笑語必於右,晨興⑦則為辭而避去。
於是唐子追念⑧之而嘆曰:“孺子⑨之智不如丈夫⑩。斯人也,豈為孺子則厚而為丈夫則薄哉?孺子未入於世而近於天者也,丈夫溺於世而遠於天者也。”
註釋
1、唐子
:作者自稱。
2、館
:住宿,作動詞。
3、寧生
:人名,作者少時的好友。
4、相
:彼此,互相。
5、燀
(
chǎn
)
:燒。
6、垂涕
:哭泣流淚。涕,眼淚。
7、晨興
:早起。
8、追念
:回憶,回想。
9、孺子
:幼兒,兒童。
10、丈夫
:指成年男子。
譯文
從前我在吳地的南部遊歷,住宿在寧生的家裡,我們的年齡都不大,像兄弟一樣親密。晚上彼此捨不得分開就睡在同一張床上,肚子餓了就一起在灶下燒火做羹。我走的時候,他登上船來送我,已經哭泣著離開了,又沿著水邊一直追趕到湖濱,直到互相看不見了才回去。
十年之後我再次見到他,多了些禮數,但感情卻疏遠了。又過了十年,我再次住在寧生的家裡,有客人在場,客人坐在右邊,我坐在左邊。寧生勸大家吃東西總是從右邊開始,勸別人喝酒也總是從右邊開始,與別人說話談笑總是面朝右邊。早晨起來,我向寧生告辭就離去了。
當我回憶起這件事就嘆息道:“小孩子的智慧不如成年人。寧生這個人,難道是小的時候感情深厚,長大以後就感情淺薄了嗎?這是因為小孩子沒有踏入社會,所以性情接近於自然本性,成人則深陷世俗之中,所以性情就離自然本性遠了。”
人物介紹
唐
甄
,字鑄萬,號圃亭,原名大陶,今四川省達州市人。
唐甄與王夫之、黃宗羲、顧炎武並稱為明末清初“四大啟蒙思想家”,但他的生平事蹟記載的並不多。
本文摘自《潛書》,是唐甄嘔心瀝血三十年才寫成的代表作。這本書原名為《衡書》,意思是志在權衡天下。後來因為個人命運不濟,就改名為《潛書》,表示“潛存待用”。
梁啟超曾將《潛書》視為中國曆代聖人思想的一個總結,認為它凝聚著東方哲人智慧的精華,是“醒人之良藥,逆耳之忠言”。
出處
清·唐甄《潛書》
啟發與借鑑
這篇文章讀後令人感觸頗深,彷彿文中的唐子、寧生就在你、我身邊,甚至就是自己。
文中的寧生從小到大,對唐子的態度經歷了三個階段:
最初寧生和唐子“相親如弟兄”;十年之後,寧生對唐子“禮貌有加,情則疏焉”;再過十年,寧生對唐子愈加冷漠,形同陌路。唐子原本想與寧生重溫幼時的情誼,但是寧生變了,變得讓唐子感到陌生。唐子最終明白,隨著時日的久遠並且得不到利益的滋養,二人的關係只能越來越疏遠,永遠無法回到從前。
作者以清晰簡潔的筆墨,形象地展示了這種變化的過程,令人陷入深深的思考。
天真無邪,無憂無慮的童年總是令人難忘,所有的一切都是那樣的
純樸
、美好。然而童年終究會過去,人總是要長大,步入社會。一旦進入到成人的世界,那種不受世俗困擾,超脫利益關係的純粹友情,似乎也就不復存在了,這是多麼的無奈啊!
(本文完)
想要了解更多精彩內容,快來關注“我愛文言文”。