首頁 > 書法

edamame是個什麼鬼?

作者:由 楊人說單詞 發表于 書法日期:2021-08-21

墨的日語怎麼寫

歡迎關注我,及時學習最新的單詞,請點選“關注” ↑↑↑↑↑↑↑↑。

“楊人說單詞”系列第7篇。

小編有一次在德國的餐廳吃飯,面前的選單是德語的,看到其中有一道菜名叫“Edamame”,除了單詞第一個字母是大寫的、符合德語語法之外,整個單詞怎麼看都不像德語,所以一定要點這個菜。因為經驗告訴我,在德國的餐廳只要不點德國本土菜,一般都比較合口味。等服務員端上來一看,原來是這個:

edamame是個什麼鬼?

圖1:這就是“Edamame”[i]

這不就是毛豆嗎!為什麼在這裡偏偏叫“Edamame”呢?

原來,edamame是日語“枝豆”的音譯,這個日語單詞用平假名寫出來是:えだまめ,其中えだ(eda)就是“枝”, まめ(mame)就是“豆”,整個詞用德語寫出來就是Edamame。可能是因為日本人來歐洲的時間比中國人早吧,或者也可能是因為日本人曾經比中國人在歐洲更有影響力吧,所以毛豆的日語名字成為了餐廳裡對它的稱呼。說不定,假如中國人比日本人來歐洲更早、或者更有影響力,那麼這個美食在歐洲的名字就會變成“Maodou”了。再進一步推測,很有可能歐洲餐廳裡標準的毛豆就不會是日本那種“清湯寡水”的風格,而會變成中國這種“濃墨重彩”的風格了。當然,這些都是臆測而已。

edamame是個什麼鬼?

圖2:中國式“濃墨重彩”的毛豆[ii]

為什麼日本人給它取名叫“枝”豆,而中國人叫它“毛”豆呢?可能是因為,毛豆長在地裡的時候,它是有“枝”的,日本人比較關注它在田裡的時候是什麼樣子,而中國人比較關注它被煮熟上了桌之後、明顯有一層絨毛。不同的人看同一個事物,關注的焦點不一樣。

edamame是個什麼鬼?

圖3:長在地裡的毛豆[iii]

在歐洲,有沒有類似edamame這種清水一煮就吃的豆類美食呢?小編覺得,有一種豆子勉強算得上這種美食,就是豌豆,水煮豌豆就很香:

edamame是個什麼鬼?

圖4:水煮豌豆[iv]

只可惜,歐洲這邊的餐館都不會把豌豆作為一道主菜做出來,只是作為配菜用,比如配在湯裡:

edamame是個什麼鬼?

圖5:以豌豆為配菜的西餐湯(羹)[v]

或者配在主菜裡:

edamame是個什麼鬼?

圖6:以豌豆為配菜[vi]

在歐洲,如果想吃到純粹的水煮豌豆,只能去超市裡買來,自己回家煮。

看完了這些解釋,你有沒有明白“edamame”是個什麼鬼呢?

(註釋略)