率字有什麼讀音
說起漢字那可真是博大精深,就連以漢語為母語的我們在日常生活中都經常會有讀錯和寫錯漢字的情況,那麼同樣地,雖然日語當中也存在大量的漢字,但是日本人也會出現誤讀、誤用的情況。
近日,日本的網站評選出了
“日本人最容易讀錯的漢字詞
”,據說90%以上的人都會讀錯哦!學日語的小夥伴一起來看看下面幾個詞,猜猜它們的讀音吧。
出生率、一段落、相殺、月極、世間體
相信大家心裡都有答案了吧,那我們來看看正確答案。
出生率
日語中的「生」有許多種讀音,最常見的是「せい」和「しょう」兩種,例子如下:
生活せいかつ生命せいめい
生涯しょうがい殺生せっしょう
「せい」這個讀音更常用,所以「出生」個詞大多數人第一反應讀「しゅっせい」,但它最標準的讀法其實是
「しゅっしょう」
,出生率應該讀成「しゅっしょうりつ」。字典上也會有「しゅっせいりつ」的讀音,但它多用於法律文書中,而且是後來產生的讀音。
一段落
「一段落」就是告一段落的意思,這個詞當中的“一”到底是讀「ひと」還是「いち」呢?鑑於許多類似的詞都讀成「ひと」,比如一言「ひとこと」(隻言片語)、一安心(ひとあんしん)(暫且安心),大多數人可能會傾向於讀成「ひとだんらく」,但實際上它的正確讀音是
「いちだんらく」
。
相殺
「相殺」我們第一感覺一定是「そうさつ」吧?但是,它可是讀作「そうさい」的。而且它的意思也不是相愛相殺,而是指優點和缺點,功勞和過失相抵消的意思。比如:
収益と損失とが相殺される。收益和損失互相抵消
月極
這個詞在日本生活過一段時間的小夥伴肯定見過,因為在停車場門口的大牌子上「月極」這兩個字比比皆是,它的意思是“包月(收費)”,那麼它應該怎麼讀呢?「げっきょく」?「げつきょく」?都不對,它念做
「つきぎめ」
,其實就是「月(つき)決(ぎ)め」(按月來定),只不過漢字用了我們不熟悉的「極」而已。
世間體
這三個字按照常規讀音應該唸作「せけんたい」,但正確的讀音是
「せけんてい」
。「體」有「たい」和「てい」兩種讀音,前者跟身體有關,比如「身體(しんたい)」「體重(たいじゅう)」,後者跟體面、體統有關,比如體裁(ていさい)(樣子,體面)、風體(ふうてい)(穿著打扮,樣子)。
那麼這個「世間體(せけんてい)」也是類似的意思,它表示面子,體面,比如:
世間體
の為に頑張ったり、努力したりすることは本當に意味あるのか。
為了面子而加油努力,真的是有意義的嗎?
好了,這幾個單詞大家都讀對了嗎?讀對了的小夥伴可以看看下面的圖,這裡面的其他單詞你們都認識嗎?歡迎留言搶答哦!