首頁 > 歷史

bank是銀行,那break the bank是什麼意思?

作者:由 梨梨學英語 發表于 歷史日期:2021-10-25

我答應你用英語怎麼說

嗨,大家好!我們知道bank這個單詞有“銀行”的含義,那習語

break the bank

是什麼意思呢?

bank是銀行,那break the bank是什麼意思?

break the bank

的意思是“to cost too much”,即“太貴,花費大筆的錢”。

查單詞,點這裡!

bank是銀行,那break the bank是什麼意思?

百度翻譯

智慧小程式

這句習語源於17世紀,當時賭徒們所贏的錢超過了銀行的支付能力,因此其習語有這樣的含義。不過也有人說,這句習語可能源於一個名叫Joseph Jagger的人,當時這個人在蒙特卡洛玩輪盤賭贏了35萬美元,對於當時而言這是一大筆錢,所以後來人們就把這句習語引申為了“太貴,花費大筆的錢”的含義。

bank是銀行,那break the bank是什麼意思?

例句:

Prices starting at 6 a bottle won‘t

break the bank

每瓶6英鎊的起價不算太貴。

bank是銀行,那break the bank是什麼意思?

下面再介紹一個關於break的習語:

break the ice

break the ice

的意思是“to make people who have not met before feel more relaxed with each other”,即“打破冷場,打破沉默(或僵局)”。

bank是銀行,那break the bank是什麼意思?

這句習語起初的含義是“to forge a path for others to follow”,暗指破除冰層,這樣以便船隻航行。 不過隨著時間的發展,人們將其引申為了“打破冷場”這樣的含義。

bank是銀行,那break the bank是什麼意思?

例句如下:

Someone suggested that we play a party game to

break the ice

有人建議我們玩一個集體遊戲來打破沉默。

bank是銀行,那break the bank是什麼意思?

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?