首頁 > 成語

陰陽師:國服確定週年慶,韓服卻前一天停運?玩家:快樂源泉沒了

作者:由 不迷路的小果然 發表于 成語日期:2023-01-19

qq牛裡脊肉是什麼意思

雖然關於遊戲的四週年慶典活動話題,一直在近幾個月有著小道訊息,但是就在近日官方微博放出了準確訊息,

《陰陽師》的今年的週年慶將於9月23日定檔正式服上線!

除了玩家們期待已久的新式神之外,還有著特別的週年慶活動以及豐富的福利獎勵。

陰陽師:國服確定週年慶,韓服卻前一天停運?玩家:快樂源泉沒了

而在9月23日遊戲內更新週年慶之前,

官方還特別在9月12日準備了週年慶的預熱直播,

除了會放鬆大量的劇情以及式神情報之外,還有著一些福利可以領取(注:在遊戲內的庭院就可以直接進入觀看哦~)

但其實就在國服這普天同慶、期待滿滿地準備迎接週年慶到來的氛圍中,卻有一個讓韓服玩家們非常傷心的訊息,

那就是韓服將於9月22日正式關閉伺服器並停止運營。

這個訊息其實對於大部分國服玩家來說,並沒有什麼太大的衝擊力,

畢竟海外伺服器算上韓服已經是第三個停運的了,

可對於小部分玩家以及在韓的玩家們來說,還是比較難受的。

陰陽師:國服確定週年慶,韓服卻前一天停運?玩家:快樂源泉沒了

畢竟《陰陽師》這款遊戲屬實非常精緻,而且韓服在某種意義上來說也算是小部分國服玩家們的

“快樂源泉”

,那麼為什麼果然我會這麼說呢?接下來就讓我來帶大家看一看韓服究竟是如何“快樂”的吧!

“魔性的配音讓國服玩家們特別建號去聽”

眾所周知《陰陽師》作為以日本妖怪傳說為背景的和風遊戲,所以遊戲內陰陽師與式神們的配音都為日文原版,聽起來非常的

“有那味”,

可韓服卻將這款遊戲進行了一定的

本土化,

就是說將角色們的配音清一色改成了韓語(比較新的幾位式神則採用的是日文原版配音)。

陰陽師:國服確定週年慶,韓服卻前一天停運?玩家:快樂源泉沒了

其實各位小夥伴們可以設身處地地想一想,如果將國服的配音改為中文的話,會不會有一些違和呢?

而雖然果然我不懂韓語,可在聽見韓服式神們語音的時候還是不厚道地笑了……

因為原本配音實在是太貼合式神們了,所以冷不丁一換就會顯得非常違和。譬如茨林這個式神在釋放技能後會有一聲

非常爽朗且招牌的“哈哈哈哈哈哈哈哈”大笑,

相信大家在聽到這聲笑的時候想法都是會覺得茨林這個式神很豪邁且不羈。

可是……換成韓服茨林的大笑就顯得很魔性,只可惜果然沒辦法在文中放出語音。給各位一個畫面,

那就是在韓服茨林大笑時,有著一股神奇的魔力會讓螢幕前的各位跟著一起笑……

陰陽師:國服確定週年慶,韓服卻前一天停運?玩家:快樂源泉沒了

“配合空耳使用效果極佳”

除了上面說到茨林魔性的笑聲之外,還有一部分式神的韓服語音如果使用空耳來翻譯出來則更加爆笑,譬如在設定裡看起來有些

“高冷”

的吸血姬,其召喚語音就給人一種高冷且有一丟丟病嬌的感覺,可在韓服空耳翻譯過來就變成了

“啊~新鮮的屁”

……

其實講道理韓服這個配音在整體氛圍上來說還是比較有感覺的,可以我們國人的角度來聽實在是有些齣戲……

陰陽師:國服確定週年慶,韓服卻前一天停運?玩家:快樂源泉沒了

除了吸血姬之外,我們的主角晴明韓服配音更是一言難盡……別的就不說了,其在抽式神時日文空耳原本被玩家們調侃為

“QQ牛裡脊肉”

,其實就已經有點出戲了,但是在韓服的配音如果空耳翻譯過來則為

“gogo要藥呀”……

也正是這種齣戲感,以至於許多小夥伴們紛紛調侃

“別抽了,直接把晴明返魂了吧!”

陰陽師:國服確定週年慶,韓服卻前一天停運?玩家:快樂源泉沒了

“總結”

還是那句話,雖然我們國人聽起來有些齣戲,

但不得不說韓服配音還是有著可取之處的,並且在語境上都非常有氛圍。

而在國服週年慶的前一天,韓服就將關閉其實韓國運營商要背一口大鍋的,畢竟《陰陽師》這麼火的手遊大作在韓國的運營情況屬實不怎麼樣。

不知道各位小夥伴們之前有沒有聽過韓服的配音呢?是否發現了更加出戲的式神語音?歡迎各位一起在評論區留言進行交流哦!

(注:對韓服語音感興趣的,可以去小破站搜尋一下韓服的相關影片哦~)

陰陽師:國服確定週年慶,韓服卻前一天停運?玩家:快樂源泉沒了

這裡是

果然,一個喜歡與大家分享遊戲的深度愛好者,希望大家可以在遊戲中找到自己的快樂。原創碼字不易,讀者老爺們點個關注支援一下吧。(部分圖片來自於網路,如有侵權請聯絡作者刪除)