首頁 > 成語

十二句絕妙英語諺語 Wonderful wise English proverbs

作者:由 英語東 發表于 成語日期:2023-01-24

天下無不散之筵席英語怎麼說

十二句絕妙英語諺語 Wonderful wise English proverbs

15:00

Hi and welcome back to Love English。

大家好,歡迎來到愛英語。

I‘m Leila and in today’s lesson I want to share 12 Beautiful Wise Insightful proverbs with you that I think will help you sound a little more fluent, will help you express yourself in English in a way that is much deeper, more profound, to help you give exceptionally good advice。

我是萊拉,在今天的課中,我想和你分享12個絕妙睿智的諺語,我認為這些諺語會使你的英語聽起來更流利,會幫助你用英語更深入、更深刻地表達自己,幫助你給出特別好的建議。

All languages contain proverbs — an expression that has a deeper meaning, something that tries to guide your moral compass and make you a better person or a wiser person。

所有的語言都包含諺語——一種有更深含義的表達,試圖引導你的道德指南針,讓你成為一個更好的人或更聰明的人。

And indeed that is what we are focusing on today。

事實上,這正是我們今天所關注的。

We are not worrying about the grammar of course do copy my pronunciation to try and speak more clearly。

我們不擔心語法,當然要模仿我的發音,試著說得更清楚。

But don‘t stress over it。

但是不要為此而緊張。

Today we are trying to use expressions that are natural and native in English that we commonly use to help us express ourselves in a more natural and concise way, more efficiently。

今天,我們試圖使用英語中自然的、本土的表達方式,幫助我們以更自然、更簡潔、更有效的方式表達自己。

We don’t have to explain something in a very long-winded, meaning long and complicated way。

我們不需要用一種很長很複雜的方式來解釋一些事情。

Sometimes proverbs do the job just fine。

有時候諺語能很好地完成任務。

Now if you are interested in learning more proverbs like these and learning how to express yourself in different situations, then you might be interested in the sponsors of today‘s video, Cambly。

如果你有興趣學習更多像這樣的諺語,並學習如何在不同的情況下表達自己,那麼你可能會對今天影片的贊助商 Cambly 感興趣。

Now Cambly, I’m sure many of you are aware is a language learning app。

Cambly,我相信你們很多人都知道這是一款語言學習應用。

But it‘s not a language learning app without people。

但這不是一個沒有真人的語言學習應用程式。

In fact, it’s an app where you can interact with real native professional teachers on a one-to-one private basis。

事實上,這是一個你可以在一對一的私人基礎上與真正的本地專業教師互動的應用程式。

So you‘ll have access to a teacher at the touch of an app。

所以你只需輕觸一個應用程式就可以接觸到老師。

What’s great about Cambly is that they are exclusively meaning only catering for English language learners。

Cambly 的偉大之處在於,他們只針對英語語言學習者。

They don‘t look at any other languages。

他們不學習其他語言。

English is their specialty。

英語是他們的專長。

And of course, you can choose from British English, American English, Australian and even Canadian。

當然,你可以選擇英式英語、美式英語、澳大利亞英語甚至加拿大英語。

So if you are interested in learning the language, the subtleties, the differences in some of the variations of English that we have and indeed you can, in fact, choose your teacher。

所以如果你對學習這門語言感興趣,這些微妙之處,這些英語變體的差異,事實上,你可以選擇你的老師。

You have the option to choose the teacher that you think will best suit your needs。

你可以選擇你認為最適合你的老師。

Perhaps a teacher that has similar interests and hobbies to you。

也許是和你興趣愛好相似的老師。

So you know you’ll always have something to talk about。

這樣你就總會有話要說。

Now as well as having bespoke courses tailored to you, you can also choose courses looking at conversation skills, how to express yourself in English in various situations。

除了為你量身定製課程,你還可以選擇著眼於會話技能、如何在各種情況下用英語表達自己的課程。

Of course, they cover business English and IELTS speaking preparation as well as many more areas of English to help you achieve your language learning goals。

當然,它們涵蓋商務英語和雅思口語準備以及英語的更多領域,以幫助你實現語言學習目標。

Now because teachers are located all around the world, you‘ll find that you can have lessons 24 hours a day seven days a week。

因為老師分佈在世界各地,你會發現你可以一週七天,一天24小時上課。

So it doesn’t matter where you are or how busy your schedule is。

不管你在哪裡,也不管你的日程有多忙。

Cambly can fit around your lifestyle。

Cambly 能適應你的生活方式。

The lessons are also competitively priced and you can even choose from as short a lesson as 15 minutes。

課程的價格也很有競爭力,你甚至可以選擇15分鐘的課程。

So really whatever your needs are and however much time you have to invest in learning English, Cambly is able to meet your needs。

所以不管你的需求是什麼,不管你在學習英語上投入了多少時間,Cambly 都能滿足你的需求。

So before you click the link down in the description or indeed go to your app store and type in Cambly I want to share these 12 proverbs with you。

在你點選介紹中的連結或者去應用商店輸入 Cambly 之前,我想和你分享這12條諺語。

12 proverbs that you will be able to use on a daily basis in conversation with native speakers and indeed they will help you sound wiser。

你將能夠在日常對話中使用的12條諺語,它們確實會幫助你聽起來更明智。

They will help you give really very insightful and smart advice。

他們會幫助你給出非常有見地和聰明的建議。

Proverbs should really stop you and make you think, make you consider life choices, think about your behavior or the way you‘re currently thinking, and generally help guide you in life。

諺語真的應該讓你停下來,讓你思考,讓你考慮人生的選擇,思考你的行為或你現在思考的方式,並通常幫助指導你的生活。

Now of course I would love you to comment below and share some of your favorite proverbs even if they’re not included in this video。

我當然希望你在下面發表評論,分享一些你最喜歡的諺語,即使它們沒有包括在這個影片中。

And I would love to know which of the 12 proverbs that I share with you today are in your language or do you have a slightly different variation。

我很想知道我今天和你們分享的12條諺語中哪一條是你們語言中也有的,或者稍有變化。

Often you find that proverbs can be translated into another language。

你會經常發現諺語可以被翻譯成另一種語言。

But sometimes the way we express them might be slightly different, which can lead to some confusion。

但是有時我們表達它們的方式可能會略有不同,這可能會導致一些混亂。

So on with the lesson 12 proverbs, let‘s go。

12個諺語,我們開始吧。

Number one, let’s start with a very positive proverb: “every cloud has a silver lining”, “every cloud has a silver lining”。

首先,讓我們從一句非常積極的諺語開始:every cloud has a silver lining(天無絕人之路)。

Every bad or negative situation can eventually result in some positive beneficial result for you。

每一個不好或消極的情況最終都會給你帶來一些積極有益的結果。

So it‘s really to be used when someone is going through a difficult situation when they might not understand why something bad or unfair is happening to them。

因此,當某人正在經歷一個困難的局面時,當他們可能不明白為什麼一些不好的或不公平的事情發生在他們身上時,這真的很有用。

And this is a way of looking at things in a more positive light。

這是一種更積極看待事物的方式。

Essentially the silver lining behind the cloud is the sun about to appear。

本質上,烏雲背後的一線曙光就是即將出現的太陽。

It expresses that things change all the time and a cloud can’t permanently be there, meaning the problem will change, things will get better。

它表示事物總是在變化,烏雲不可能永遠在那裡,意思是問題會改變,事情會變得更好。

I know he broke up with you and you‘re feeling bad at the moment, but really every cloud has a silver lining。

我知道他和你分手了,你現在很難過,但事實上,天無絕人之路。

You might find this is for the best。

你可能會發現這是最好的。

Number two, when you’re in a situation or someone you know is in a situation where they feel that they have so much to do, that the goal that the thing that they want to achieve is just so far away or too difficult to achieve, you might say “a journey of a thousand miles begins with a single step”, “a journey of a thousand miles begins with a single step”。

第二,當你處於一種情況下,或者你認識的人處於一種情況下,他們覺得他們有很多事情要做,他們想實現的目標太遙遠或太難實現,你可以說 a journey of a thousand miles begins with a single step(千里之行,始於足下)。

Whatever and however big the task may seem, making the first move or the first action to help achieve this task is going to help you get there faster。

不管這個任務看起來有多大,邁出第一步或採取第一個行動來幫助完成這個任務,會幫助你更快地到達目標。

I have got a 10,000-word dissertation to complete。

我有一篇一萬字的論文要完成。

I don‘t know how I’m going to do it。

我不知道我要怎麼做。

Remember every journey of a thousand miles starts with a single step。

記住,千里之行,始於足下。

Basically, get started and you will eventually achieve your goal。

開始吧,你最終會達到你的目標。

You will eventually write the dissertation。

你最終會寫完論文。

Now number three, this proverb is a little bit bittersweet。

第三,這個諺語有點苦樂參半。

It‘s positive and negative。

有正面也有負面的內容。

It’s saying that all good experiences, good situations will eventually end。

這是說所有好的經歷,好的情況最終都會結束。

The only thing we can be sure of is change。

我們唯一能確定的是變化。

And as much as we know that a bad situation will eventually end。

據我們所知,一個糟糕的情況最終會結束。

We might think that something good could and will eventually end。

我們可能會認為美好的事情最終會結束。

Simply put all good things come to an end。

簡單來說就是 all good things come to an end(好景不長;天下沒有不散的筵席)。

All good things come to an end。

好景不長;天下沒有不散的筵席。

I loved being at university I had so much fun and met so many people who hopefully I‘ll stay in contact with the rest of my life。

我喜歡在大學裡,我玩得很開心,遇到了很多人,希望我能在餘生中與他們保持聯絡。

But sadly all good things must come to an end。

但可悲的是,天下沒有不散的筵席。

This is a great proverb to use when you have to accept that it’s time to move on, that you can‘t stay in this situation forever。

當你不得不接受是時候繼續前進了,你不能永遠呆在這種情況下,這是一個很好的諺語。

Eventually, more good things will happen to you。

最終會有更多的好事發生在你身上。

So all good things come to an end。

所以好景不長;天下沒有不散的筵席。

Number four: a rolling stone, rolling stone gathers no moss。

第四:a rolling stone gathers no moss(滾石不生苔)。

So when a stone is stationary when it doesn’t move particularly if it‘s in a dark damp surrounding environment then it gathers moss which is like a green horrible substance that not grass it’s just horrible。

當石頭靜止不動時,特別是當它處於黑暗潮溼的環境中時,它會聚集苔蘚,苔蘚是綠色的可怕物質,不是草,很可怕。

Anyway, if a rolling stone gathers no moss, a person who is always changing jobs or where they live has the advantage of less responsibilities however they also are at the disadvantage of having no fixed place to live。

不管怎樣,如果滾石不生苔,一個總是換工作或居住地的人有不用承擔責任的優點,然而,他們也面對沒有固定的地方住的缺點。

So “a rolling stone gathers no moss” you might have no responsibilities but you also have none of the benefits of having a secure or fixed place to live which includes having a certain group of people support around you。

所以“滾石不生苔”,你可能不用承擔責任,但你也沒有一個安全或固定的生活場所的好處,包括有一群人在你身邊支援你。

So, for example, you might refer to someone as “having been a rolling stone”, sounds a bit strange but possible。

例如,你可以稱某人為“滾石”,聽起來有點奇怪,但也有可能。

He was a bit of a rolling stone before he settled down and got a job。

在他安定下來並找到工作之前,他是不穩定的人。

Number five, a lovely nautical proverb。

第五,一句可愛的航海諺語。

A ship in the harbor is safe but that‘s not what a ship is for。

港口裡的船是安全的,但那不是船的用途。

A ship in the harbor is safe but that’s not what a ship is for。

港口裡的船是安全的,但那不是船的用途。

Basically, this is encouraging someone to get out of their comfort zone。

這是鼓勵某人走出舒適區。

To be able to grow and fulfill their potential。

能夠成長和發揮他們的潛力。

So if you don‘t go out there experience life do something then you won’t grow and learn and be the best that you can be。

所以,如果你不出去體驗生活,做點什麼,那麼你就不會成長和學習,也不會盡你所能做到最好。

You should definitely go traveling, don‘t worry, you’ll be fine remember a ship in the harbor is safe but that‘s not what a ship is for。

你應該去旅行,不要擔心,你會沒事的,記住港口裡的船是安全的,但那不是船的用途。

Number six, a lovely proverb if you or someone you know has a tendency to worry quite a lot。

第六,如果你或你認識的人經常擔心這擔心那,這是一句可愛的諺語。

In fact, this is a proverb that my grandmother taught me。

其實這是我奶奶教我的一句諺語。

It’s almost like her motto。

這幾乎就像她的座右銘。

Don‘t cross a bridge until you come to it。

勿要杞人憂天。

Don’t cross a bridge until you come to it。

勿要杞人憂天。

Or you might say to someone, “let‘s cross that bridge when we come to it”, meaning wait don’t worry about that thing, we‘ll deal with it, when it happens when it arises。

或者你可能會對某人說,“船到橋頭自然直”,意思是等一下,不要擔心那件事,當它發生時,當它出現時,我們會處理的。

So there’s no point worrying unnecessarily in advance until that thing that situation has happened or is happening。

因此,在事情發生或正在發生之前,沒有必要提前擔心。

For example, I know you‘re worried about the exams。

例如,我知道你擔心考試。

But they’re not until next year。

但是明年才考試。

Let‘s cross that bridge when we come to it。

船到橋頭自然直。

Now number seven, a lovely simple proverb but one that I think is particularly true。

第七,這是一句簡單可愛的諺語,但我認為它特別正確。

The early bird catches the worm。

早起的鳥兒有蟲吃。

The early bird catches the worm。

早起的鳥兒有蟲吃。

What this is saying is that the sooner you start something the earlier you start something, the more likely you are to have success。

這是說,你越早開始一件事,你越早開始,你就越有可能成功。

Now as an example you might talk to your friend and tell them that you know there’s going to be a sale tomorrow and you‘re going to get there really early。

舉個例子,你可以跟你的朋友說,你知道明天有個大甩賣,你要早點去。

I’ll be there at six o‘clock tomorrow morning to make sure I get the best offers。

我明天早上六點到那裡,以確保我能得到最好的報價。

You know what they say。。。the early bird catches the worm。

你你知道他們怎麼說…早起的鳥兒有蟲吃。

Number eight, “look before you leap”, “look before you leap”。

第八,look before you leap(三思而後行)。

“To leap” is to jump a long jump, not a high jump, a long jump。

“To leap”是跳遠,不是跳高,是跳遠。

And basically, it’s saying that you need to consider all the possible consequences of your actions before you do them。

基本上,它是說在你做事情之前,你需要考慮你的行為帶來的所有可能的後果。

So you need to think about something before you take the action, especially when you can‘t undo it。

所以在你採取行動之前,你需要思考一些事情,特別是當你無法撤銷它的時候。

So look before you leap, as an example, I’m thinking about doing a Ph。 D。 , but really it‘s very expensive to do and also the commitment it’s over four years long。

所以三思而後行,舉個例子,我想讀個博士,但這真的很貴,而且要花四年的時間。

I really should look before I leap。

我真的應該三思而後行。

Number nine, “to make hay while the sun shines”。

第九,to make hay while the sun shines(把握時機;趁熱打鐵)。

Yes, “to make hay while the sun shines”, simply put make use of the favorable the sunny situation that you might find yourself in at that moment in time。

是的,to make hay while the sun shines,簡單地說就是利用自己處於的有利的陽光環境。

So while things are good, make hay while the sun shines。

所以,當事情好的時候,把握時機,趁熱打鐵。

Because the good situation won‘t last forever。

因為好的局面不會永遠持續下去。

So for example, while our Youtube channel seems to be growing very quickly, I decided to upload more videos。

例如,雖然我們的 Youtube 頻道訂閱似乎增長非常快,但我決定上傳更多影片。

I wanted to make hay while the sun shone。 Past tense。

我想趁熱打鐵。過去式。

Make hay while the sun shines or I wanted to make hay while the sun shone。

趁熱打鐵。

Number ten, a lovely expression and I think particularly true。

第十,一個可愛的表達,我認為特別正確。

One shouldn’t miss the forest for the trees。

一葉障目,不見泰山。

Now we also have an expression that I think is more common and really derived from this expression from this proverb。

現在我們還有一個表達方式,我認為這個表達方式更常見,是從這個諺語衍生出來的。

And it is you can‘t see the wood for the trees。

一葉障目。

You can’t see the wood for the trees。

一葉障目。

Now “wood” can be the material but it can also mean a small forest。

Wood 可以是材料,但也可以是小森林。

And the meaning of this expression is essentially you can become very focused on the small details。

這個表達的意思本質上是你可以非常專注於小細節。

And you really don‘t see the bigger situation or bigger picture。

你看不到更大的形勢或更大的圖景。

So you don’t see the true context of the situation。

所以你看不到真實的情況。

For example, she was so focused on the party being perfect that she didn‘t think about the people actually enjoying themselves。

例如,她太專注於派對的完美,以至於她沒有想到人們真的玩得很開心。

She couldn’t see the wood for the trees or she couldn‘t see the forest for the trees。

一葉障目,不見泰山。

So she was focused on the little details wanting everything to be perfect, but really the most important thing was that the people had fun。

她專注於小細節,希望一切都完美,但真正最重要的是人們玩得開心。

Often it is referring to a problem a situation a difficult situation that you possibly can’t see or understand very well because you‘re in the forest。

它通常指的是一個問題,一個你可能因為在森林裡而看不到或理解不了的困難情況。

You need to take a step back in order to see the wood for the trees。

你需要退一步才能看清整片森林。

Number eleven, have you ever known somebody that’s very quiet that doesn‘t reveal very much about themselves。

第十一,你是否認識一個非常沉默的人,他不太會透露自己的資訊。

Well, you might want to say, “still waters run deep,” “still waters run deep。”

This means that if a person doesn’t speak very much, it doesn‘t mean that they lack depth that they’re simple or superficial。

你可能想說,still waters run deep(靜水流深;大智若愚)。

這意味著如果一個人話說得不多,並不意味著他們缺乏深度,他們很簡單或膚淺。

It suggests that they‘re thinking more carefully, more deeply about a subject。

這表明他們在更仔細、更深入地思考一個主題。

You’re suggesting when you say “still waters run deep” that they‘re a very deep person that they are thinking quite carefully about something。

當你說“靜水流深”時,你是在暗示他們是一個非常深沉的人,他們在非常仔細地思考一些事情。

So for example, she might be one of the quietest people in the organization but she is certainly one of the smartest, still waters really do run deep。

例如,她可能是組織中最安靜的人之一,但她肯定是最聰明的人之一,靜水流深。

And finally, number twelve, sticking with the theme of water, “time and tide wait for no man”, “time and tide wait for no man”。

最後是十二,依然是水的主題,time and tide wait for no man(時不我待)。

The tide is when the water the sea comes in to a higher level or it goes out。

潮汐是海水漲到更高的水位或退潮的時候。

Now when we say “time and tide wait for no man”, you’re suggesting that someone shouldn‘t procrastinate。

現在當我們說“時不我待”時,你是在暗示某人不應該拖延。

They shouldn’t wait for something because we have no control over the passage of time。

他們不應該等待什麼,因為我們無法控制時間的流逝。

For example, he was thinking about proposing to her but didn‘t know when he should。

比如他在考慮向她求婚,卻不知道什麼時候該向她求婚。

Time and time wait for no man, get on and do it。

時間不等人,馬上去做。

Get on and propose。

馬上求婚。

So there we have it, 12 lovely proverbs that I hope you’ll be able to use in conversation to help you give some wise and insightful advice to help you express yourself in a more concise and creative way。

我們有12句可愛的諺語,我希望你能在談話中使用它們來幫助你給出一些明智和有見地的建議,幫助你以更簡潔和創造性的方式表達自己。

And of course, comment below try using some of these proverbs or indeed tell me how many of these proverbs do you have in your language and are there any differences。

當然,在下面的評論中,試著使用這些諺語,或者告訴我在你的語言中有多少這樣的諺語,有什麼不同嗎?

And don‘t forget if you are interested in learning more proverbs like these or indeed improving your conversation skills, go to the app store and type in Cambly or click the link below to learn more。

不要忘記,如果你有興趣學習更多像這樣的諺語,或者確實想提高你的談話技巧,到應用商店輸入 Cambly 或點選下面的連結瞭解更多資訊。

Thank you so much for watching。

感謝觀看。

Bye。

拜拜。