賈化是什麼意思諧音
如諸位所知,《紅樓夢》書中大量運用了諧音的寫作手法,這一點在後文中也頻繁出現;但是在第一回中,諧音的運用異常的多,堪稱“批發”。
不信?我們來數數。
先從地名數起。
姑蘇城裡的“十里街”,暗含了“勢利”二字;
“仁清巷”,寓意“人情”也;
至於“葫蘆廟”,相信大家都知道,暗伏的乃是“糊塗”二字。
從“勢力”到“人情”,便已畫出世間百態。
然後再到人名。
甄士隱, “真事隱”也;他大名甄費,又暗諷他“真廢”,聯想到此君身上後來發生的故事,這口氣也是相當地刻薄了。
甄士隱的妻子封氏,封,同“風”,有風俗之意。
甄英蓮
其女甄英蓮,乃是感念其命運多舛,“真應憐”之意。短短的三個字,竟預言了此女一生;醉吟既佩服作者非凡的概括力,在通讀完整本《紅樓》之後,又不禁為香菱短暫的一生哀傷不已。
從甄家隔壁的葫蘆廟又牽出另一位人物,姓賈,別號雨村,湊成“假語村言”四字。看他後來不記舊恩、昧著良心判決甄英蓮一案,當知這廝真正是“假話連篇”,一字都不能信也。
賈雨村
當然,賈雨村這個名字的諧音所隱藏的意義遠不止於此。
雨村本名賈化,意為“假話”,但他表字“時飛”,即”實非“,再加上他的原籍是胡州(胡謅),連起來便是:“起初看來是胡謅的假話,其實並非如此”,與甄士隱的“真事隱”合起來看,此書的隱衷便有了:
“將真事隱藏起來,用一段似假實真的話,還原一個真實的故事。”
而接下來嚴(炎)老爺的到訪,暗示了元宵節即將發生的“火災”;
又有賈雨村偶遇的甄家丫環嬌杏,此女只因多看了賈雨村兩眼,後來便被當了官的賈雨村索要而去。從丫環到夫人,嬌杏的人生,實屬“僥倖”!
看了這麼多的諧音,您暈了嗎?