2022-10-28
五、商標含有國際機構縮寫易被駁回《商標法》第十條第一款第三項及第五項規定,申請註冊的商標若與政府間國際組織的名稱、旗幟、徽記相同或近似的,同“紅十字”、“紅新月”的名稱、標誌相同及近似,是不得作為商標註冊和使用的
檢視更多2022-10-21
大家在申請註冊英文商標時,申請人需衡量商標是否具備顯著性
檢視更多2022-10-20
每降一輩,加一個great曾孫/ 曾外孫 great-grandson曾曾孫/ 曾曾外孫great-great-grandson姻親系列英語中的姻親,一律用 in-law來表示因為並非血緣,而是從法律意義上來講姻親的總稱 in-laws弟
檢視更多2022-10-16
參考文獻原則上不少於15篇,其中英文不少於5篇
檢視更多2022-10-16
論文更改語句例子,論文語句替換:因為如果有些內容不能用英文刪除或修改英文翻譯,因為如果有些內容不能用英文刪除或修改會無憂無慮,因為如果有些內容不能刪除或修改估計藏龍臥虎,不管是不是眾所周知的興許夜以繼日,你只能多寫幾個字估計東奔西走,說同樣
檢視更多2022-10-14
沒想到就在這樣的陪讀下,我自己從一個英語學渣,到現在陪孩子一起閱讀超過上百本英文繪本
檢視更多2022-10-03
而她在兩年後的節目錄制中卻彷彿變了一個人一樣,全程拒說中文,就連簡單的問題也堅持用英文回答,還讓李小鵬在一旁翻譯
檢視更多2022-09-30
那麼我們活學活用,將第一例句中的“the Beatles” 換為“BTS” 即可成為阿米向他人介紹自己迷上防彈的句子,同時第二個例句將“movie stars” 也換為“BTS”,就來可以描述我們臥室啦~原句: sky, hall,中文
檢視更多2022-09-29
這個時候我們不妨抒發一下對生活的熱愛,對父母的感激,和對未來的期待
檢視更多2022-09-27
擇一事,終一生,他是從夜裡“偷時間”的人他將“創造美”視為畢生追求,從事文學翻譯80餘年,出版中英法文翻譯著作180多本
檢視更多2022-09-26
是的,你可以直接向別人介紹清明節的英文就是Qingming,當然也可以說Tomb-Sweeping Day(直譯成就是掃墓日),這個譯法就是根據清明節的特點來定的
檢視更多2022-09-23
近日,有南京市民表示,看到了茶顏悅色水遊城店外牆上 “SexyTea”的英文招牌覺得不妥,認為這樣的英文表述配上古典的女子形象會引發不好的聯想,而此前茶顏悅色 “SexyTea” 的英文翻譯就引發網友討論
檢視更多2022-09-23
宴會結束,分別時,何蕙珍幽怨地對梁啟超說:“先生他日維新成功後,不要忘了小妹
檢視更多2022-09-21
開篇就說明了合同簽約主體,時間,地點,相當於英文合同的preamble條款,這裡有個herein,你就看成in引導倒裝句,in this agreement意思,這是英文合同一個特質:here+連詞結構,還有英文合同也特別喜歡用拉丁文比如p
檢視更多2022-09-19
比如,從經典與非經典兒歌的角度,按照不同的主題由易到難,對兒歌進行細緻分類,循序漸進的提供給孩子,這樣孩子領會和掌握起來才更加順暢,好不辛苦喔
檢視更多2022-09-14
”稱“伏”,大概是因為跟這天要在四門殺狗以驅除暑毒之氣有關,與英文稱伏日“dog days”頗巧合
檢視更多2022-09-09
5倍行距亦可,儘量避免單行行距
檢視更多2022-09-09
文章開頭說過,時態對於我們是一個重點也是一個難點,之所以是一個難點因為英文時態的實際使用並不像它字面意思表達的那樣簡單,就像現在進行時很多人以為現在進行時就是表述現在發生的動作,但事實上並不是這個樣子,以後你可能發現現在進行時很可能表達將來
檢視更多2022-09-04
從她的英文書信中,我們可以清楚的看到,無論是寫給張學良的,還是寫給宋子文的,基本上都是英文書寫,這硬筆字跡也是十分灑脫的,透著書法的氣質,眾所周知,54歲的她,才真正開始研究書畫,並且也在書畫上,取得了長足的進步,無論是書法,還是繪畫水平,
檢視更多2022-09-03
”朋友們看到他的英文手稿後,都這樣驚歎道,的確與眾不同,在那樣的年代,擅長英文,本身就是感覺不一樣,而且他的英文書寫還是如此流暢自然,筆筆倔強,個性強烈,乾淨利落,可見,能夠寫出如此灑脫的英文,也是得力於硬筆字跡的嫻熟,眾所周知,溥儀也是一
檢視更多