首頁 > 成語

發拜年簡訊時,“閤家”與“闔家”錯用漢字,容易鬧笑話

作者:由 正說歷史秘聞 發表于 成語日期:2023-02-07

闔門光臨是什麼意思

中國曆來是禮儀之邦,因此在禮節方面十分重視。比如和同輩人說話時用你,但是和長輩說話時一定要用“您”,來表達對長輩的尊敬;和某人第一次見面時要說“久仰”;客人來到是說“光臨”;從主人家離開說“告辭”,請人不要送自己要說“留步”。等等這些都是我們在日常生活中經常能聽到的,都屬於敬語。

作為中國人,從小使用漢語,學習古詩、文言文,並不覺得漢語有多難學,反而覺得這英語的六級八級就像是聽天書一樣。但對於外國人來說,漢語簡直就是神一樣的存在。學習其他國家的語言還有跡可循,而中文這橫平豎直的方塊字發音要字正腔圓,講究抑揚頓挫。

發拜年簡訊時,“閤家”與“闔家”錯用漢字,容易鬧笑話

網上流傳有漢語八級,中國的網友抱著不拿滿分,也能考個八九十分態度打開了漢語八級的試卷,只看得一臉懵,深度懷疑自己是不是學習過中文。

一把把把把住了

中國文字博大精深,從甲骨文開始的象形文字到現在的簡化漢字,這中間經歷了多少的變化,有的字既是名詞也是動詞,一個字有好幾個意思。

“今天下雨,我騎著單車差點摔倒,我一把把把把住了”。這裡邊的“把”就充當了好幾個角色,聽上去像繞口令,其實不然,但只有熟悉漢語的人才能理解其中的意思。像這樣的句子還有很多:“我也想過過過過過過的生活”、“用毒毒毒蛇毒蛇會不會被毒毒死”、“小偷偷偷偷東西”、“一行行行行行、一行不行行行不行”……

發拜年簡訊時,“閤家”與“闔家”錯用漢字,容易鬧笑話

這些都是一字多用的範例,那麼還有一些字,讀音相同字卻不同,在表達上又很接近,叫做同音近義字(詞),是哪些字呢?

“閤家”和“闔家”

在說這兩個字之前,我們先來看看都有哪些字是同音近義呢?

1)期中和期終

“中”,方位詞,位置在兩端之間的,所以期中就是在一個學期的中間,如果一個學期是四個月,那麼它就是兩個月與三個月之間的時刻。

“終”,顧名思義就是結束,終點,意味著這個學期的末尾。

發拜年簡訊時,“閤家”與“闔家”錯用漢字,容易鬧笑話

2)流傳和留傳

“流”,像水那樣流動不定,傳播,所以流傳就是多指事蹟、作品傳下來或傳播開來。就像央視綜合頻道的節目《經典詠流傳》就是這個意思。

“留”,與流動正好相反,是停止在某一個地方不動,遺留、保留的意思。傾向於對從前事物的繼承,側重於表現時間的傳承。

3)合和闔

“合”,

亼(ji)口為合。 亼,從入一,三合也。十口相傳是古,三口相同為合

。有全的意思,就是好多人口聚集在一起為合,比如閤家歡樂、閤家團聚。

“闔”,《說文解字》中的解釋是門扇,從形象上看,這個“闔”字的外形就像一個門的形象,這也是象形漢字的演化過程。“闔”指的是咱們北方以前的老式住宅最外邊的大門,是雙門。單門叫做扇,雙門即為闔。

發拜年簡訊時,“閤家”與“闔家”錯用漢字,容易鬧笑話

闔門閉戶,就是說關上了雙門,沒有人員進出,全家老老少少都在家裡。慢慢這個“闔門”就演化為現在我們用的“闔家”,指全家老少。

4)閤家和闔家

這個詞不同於上面的同音近義詞,這兩個詞是意思完全一樣的兩個詞。那麼為什麼要有兩種表現方式呢?原來這個詞應用的場合不同。

我們平時在交往中,給同事、親戚朋友拜年一般都說過年號、新年快樂,但是像“閤家歡樂”這樣的詞多數見於文字中,這時候就要區分這個詞的用法了。如果隨意編輯了一條資訊,順手轉發給了所有的親朋好友、同事領導,那麼可能就要鬧出笑話來了。

發拜年簡訊時,“閤家”與“闔家”錯用漢字,容易鬧笑話

我們常常在看晚會、或者收到節日賀卡時,經常會用到“閤家歡樂”,這個詞相對來說比較口語化,而且也不是正式的場合,使用起來比較簡單明瞭。如果你用了一個“闔家歡樂”,還有可能被朋友笑話太過隆重,真是矯情。

而在一些相對正式的場合,比如寫信,或者寫請柬都要使用符合古意的“闔家”,另外在書法作品裡,也要相對正式,使用“闔家”。

發拜年簡訊時,“閤家”與“闔家”錯用漢字,容易鬧笑話

還有一種場合也要使用“闔家”,那就是在給領導和長輩拜年,發祝福資訊時,要體現出尊敬和莊重,來表達自己對此事的重視。這個時候就要使用“闔家”了。如果使用錯了,那就要被笑話啦!

小編結語

不管是“閤家歡樂”還是“闔家歡樂”,都表達的是對別人的美好祝福。中華文明五千年,中華的文字也是博大精深。在日常生活中,需要我們從點點滴滴將它們發揚光大。