首頁 > 文學

“給媽媽買了帶罌粟籽的麵包圈”,人教教材主編推薦讀物,夾帶私貨?

作者:由 趣筆談教 發表于 文學日期:2022-05-31

什麼也是一種美作文500字

隨著人教版數學教材插畫出問題後,各種與教材相關的翻車事件層出不窮,現在已經不得不讓人懷疑這裡面有很大的問題。

“給媽媽買了兩個帶罌粟籽的麵包圈。”你相信這樣的話竟然出現在了人教版出版的小學配套課外讀物之中麼?而這還是教材主機板推薦的自己編寫的讀物。

-

“給媽媽買了帶罌粟籽的麵包圈”,人教教材主編推薦讀物,夾帶私貨?

是網友吹毛求疵麼?顯然並非如此。因為在國內罌粟籽在我國是嚴格管制的,在食品裡也不得作為調味品。雖然在國外可以做調味品。於是在

翻譯

過程中就直接翻譯了過來。

而有人查了一下,出現“罌粟籽”原文應該是曹靖華先生翻譯的。曹靖華先生是我國的翻譯巨匠,已經在1987年離世。但是曹先生翻譯的原文為何人教版出版的時候不進行刪減。而有些優秀的文學作品卻被刪刪減減讓孩子見不到原文。

真的是這樣的麼?實際上目前我們看到的推薦書目裡的《七色花》的翻譯者並非曹靖華,而是肖傲翻譯的。資料顯示肖傲,湖北荊門人。畢業於武漢大學,現任閱趣文化傳媒有限公司編輯,在此編寫過很多兒童書籍,《10本好習慣》、《解決壞毛病》、《解決問題,soseay》等文學作品,對中小學教育有深刻了解。武漢大學啊,好像又懂了點什麼。

“給媽媽買了帶罌粟籽的麵包圈”,人教教材主編推薦讀物,夾帶私貨?

其實,人教版原本是具有一定公信力和權威性的教材版本,也被全國大部分地區採用,會影響到無數的孩子的認知,如果連人教社都出現這樣的問題,那讓家長相信誰呢?

再說說推薦書目的問題,現在的推薦書目儼然成了一門生意,可以夾帶私貨的生意。在近年來已經有無數家長反映小學初中的教材中,像小學語文課本的編者曹文軒和陳先雲,他們的作品都被推薦成了小學的推薦書目。而推薦書目雖說是自願購買,但是由於學校會進行講解和考試,家長不得不花錢原價購買。

“給媽媽買了帶罌粟籽的麵包圈”,人教教材主編推薦讀物,夾帶私貨?

尤其是曹文軒和陳先雲

的書

推薦起來的非常多。很多省份都是,大家隨手一搜就能搜到。

“給媽媽買了帶罌粟籽的麵包圈”,人教教材主編推薦讀物,夾帶私貨?

這樣的打包出售,不僅僅使這些教材的編寫者成為散發著銅臭的書商。也使他們能夠非常容易

夾帶私貨。有很多家長都反映曹文軒的作品一般,如果不是考試的話,肯定不會買他的書。莊大偉、鄭淵潔的童話要比曹文軒寫的好的多。可是就因為他是教材的編寫者,所以只會推薦這些書。

“給媽媽買了帶罌粟籽的麵包圈”,人教教材主編推薦讀物,夾帶私貨?

現在顯然人教社和其他一些出版社的這種操作的影響來了,有部分作者夾私貨,夾帶非主流的東西,希望這樣影響到孩子的發展和未來。

“給媽媽買了帶罌粟籽的麵包圈”,人教教材主編推薦讀物,夾帶私貨?

有很多老師都認為,類似語文這樣的課程,就不應該強制

指定推薦書目。應該使閱讀成為一種個性化的行為,讓孩子能夠根據自己的喜好去閱讀,即便是為了增加孩子的閱讀範圍,也應當是設定一個廣泛的書目,從中讓孩子自行挑選喜歡的內容。而不是人為的要求選某一作者的東西。也希望這種比較惡劣的行為能夠得到治理和改善。

圖源網路,侵刪。和你一起看教育趣聞,分享教育理念,瞭解學科知識

期待您的關注、分享和點評